Thêm bài hát từ Burhan Öçal
Thêm bài hát từ Jamaaladeen Tacuma
Thêm bài hát từ The Trakya All Stars
Mô tả
Nhà sản xuất: Jamaladin Takuma
Tác giả lời bài hát: Anil Murat Achar
Kỹ sư âm thanh, kỹ sư mastering: Sinan Sakızlı
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar. Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün gelir, bir gün uçar uçurtmalar. Bir gün acı taşar sığmadığı vücutlardan.
Koca kayaları çatırdatan tebessüm bir zemin. Tam da ekmeğini bölüp yiyen çocuklardan.
Ve dizimden akan kandan, vebadan, sevdadan berbat uyuşturuculardan.
Kime vazife bir hayali kucaklamak?
Bir gülser uzaklardan.
Bir gün gelir yağmur. Terlemiştir üstelik tüm topraklar soğuk.
Kirli DNA'lar, yetik tabiat. Taşıyorken pisliğini korkmaktır suçun.
Ama sonlardır bunun.
Bir cerrahın ellerinde bir sabahı bulup belki büyük özlemlerin istilası durur. Sanki bütün dünyayı taşıyorken avucum.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar. Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün gelir, çağır yüzü suyu hürmetine. Bir şehir var ezberimde müfrezeyim gün geçiren.
Bir Temmuz'un yollarını kar kapatmış ulaşılmaz köylere. Buz tutmuş yüzleri.
Zaman yandıkça küllenen, asla geri gelmeyen ve asla arayacağım bilmeyen.
Bak annem yaşlanıyor. Bak artık silahım yok.
Bak artık insanlar var her tarafta gülmeyen.
Nedir telaşın? Bir gün çıkıp geliriz diye saklamıştık aşkları.
Bu karanlık kursağında kalacakken akşamın nedir beni korkutan? Nedir benim kaçtığım?
Bir gün biter sandığım, bir gün kurup soframızı bir gün açıp sandığım.
Ben bir zehre inandım ve tükürmedim aklıma. Ben bir zehre inandım ve bükülmedim kımpayım.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bản dịch tiếng Việt
Một ngày thả diều.
Một ngày thả diều.
Một ngày thả diều. Một ngày thả diều.
Một ngày diều đến, một ngày chúng bay. Một ngày nào đó nỗi đau tràn ra khỏi cơ thể mà nó không thể hòa nhập được.
Một mặt đất tươi cười làm nứt những tảng đá khổng lồ. Giống như những đứa trẻ bẻ bánh và ăn.
Và từ máu chảy ra từ đầu gối của tôi, từ bệnh dịch, từ ma túy còn tệ hơn cả tình yêu.
Trách nhiệm của ai là ôm lấy giấc mơ?
Một nụ cười mỉm cười từ xa.
Một ngày nào đó mưa sẽ đến. Anh ta đổ mồ hôi, và cả vùng đất lạnh lẽo.
DNA bẩn, bản chất trưởng thành. Tội của bạn là sợ hãi khi mang theo bụi bẩn.
Nhưng đây là kết thúc.
Với một buổi sáng trong tay bác sĩ phẫu thuật, có lẽ sự xâm chiếm của những khao khát lớn lao sẽ chấm dứt. Giống như lòng bàn tay của tôi có thể gánh cả thế giới.
Một ngày thả diều.
Một ngày thả diều.
Một ngày thả diều. Một ngày thả diều.
Một ngày nào đó sẽ đến, hãy gọi cho tôi vì khuôn mặt của bạn. Có một thành phố trong ký ức của tôi, nơi tôi là một trung đội, sống cả ngày.
Một tháng bảy, tuyết đã chặn đường đến những ngôi làng không thể tiếp cận được. Những khuôn mặt lạnh lùng của họ.
Người đã hóa thành tro bụi khi thời gian trôi đi, không bao giờ quay trở lại và không bao giờ biết khi nào nên gọi.
Hãy nhìn xem, mẹ tôi đang già đi. Nhìn này, tôi không còn súng nữa.
Hãy nhìn xem, ở khắp mọi nơi đều có người không cười.
Mối quan tâm của bạn là gì? Chúng ta giấu kín tình yêu của mình phòng trường hợp một ngày nào đó chúng ta sẽ lộ diện.
Điều gì khiến tôi sợ hãi về buổi tối của bạn khi tôi bị mắc kẹt trong bóng tối này? Tôi đang chạy trốn khỏi điều gì?
Tôi nghĩ một ngày nào đó nó sẽ kết thúc, tôi nghĩ một ngày nào đó chúng tôi sẽ sắp xếp nó và mở bàn ăn vào một ngày nào đó.
Tôi tin vào chất độc và không nhổ nó ra. Tôi tin vào chất độc và tôi không khuất phục.
Một ngày thả diều.
Một ngày thả diều.
Một ngày thả diều.
Một ngày thả diều.