Mô tả
Đôi khi quá khứ không sống trong trái tim, mà trên bàn đầu giường - trong khung ảnh, nơi người đã ra đi từ lâu vẫn mỉm cười. Trông có vẻ chỉ là một bức ảnh, nhưng thực tế - đó là cánh cổng mở ra con đường dẫn đến buổi tối, nơi thiếu một lời nói, một sự can đảm, một bước đi.
Bài hát như có mùi hương của sự im lặng sau cuộc trò chuyện chưa bao giờ diễn ra. Trong mỗi hợp âm - một ngụm rượu chưa uống cạn, và con đường vẫn dẫn đến nơi không có gì chờ đợi. Nỗi buồn ở đây không đâm thấu, mà chảy - chậm rãi, đắng ngắt, như rượu vang, trong đó tan chảy những gì chưa kịp trở thành"mãi mãi".
Lời: Samet Ekmecioğlu
Nhạc: Ecem Şahinler
Sắp xếp và sản xuất: Hasan Çiçek
Guitar: Selahattin Güzeylel
Kỹ thuật và master: Tarık Ceran
Đạo diễn: Melike Onay
Tài năng/người mẫu: Nila Shevchenko
Sản xuất: Jenki Chikla
Chuyên gia màu sắc: Emre Karagöz
Tóc và trang điểm: Claudia Martin
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Başucumda yıllardır senden kalan o resimler.
Dudağımda saklıdır mühürlenen kelimeler.
Aşamadım mesafeler sana doğru birer birer.
Bitirdiğim kadehler gözlerimden döküldüler.
Ha ha ha ha.
Bir gün döner gelirsen ezberimde yollardan.
Hatıralar konuşurlar ikimizin ardından.
Aşamadım mesafeler sana doğru birer birer.
Bitirdiğim kadehler gözlerimden döküldüler.
Ha ha ha ha.
Aşamadım mesafeler sana doğru birer birer.
Yitirdiğim hevesler gözlerimden döküldüler.
Ha ha ha ha.
Bản dịch tiếng Việt
Những bức ảnh của bạn đã ở trên bàn cạnh giường ngủ của tôi trong nhiều năm.
Những lời niêm phong trên môi tôi đã bị ẩn giấu.
Tôi không thể vượt qua khoảng cách để đến với em, từng người một.
Chiếc kính tôi làm xong đã rơi ra khỏi mắt.
Ha ha ha ha.
Nếu một ngày em quay lại, anh sẽ nhớ những con đường.
Họ nói về những kỷ niệm đằng sau hai chúng tôi.
Tôi không thể vượt qua khoảng cách để đến với em, từng người một.
Chiếc kính tôi làm xong đã rơi ra khỏi mắt.
Ha ha ha ha.
Tôi không thể vượt qua khoảng cách để đến với em, từng người một.
Sự nhiệt tình đã đánh mất trong mắt tôi.
Ha ha ha ha.