Thêm bài hát từ Decrat
Mô tả
Đôi khi cuộc sống trở nên quá chật chội, ngay cả khi xung quanh là những bức tường của chính mình. Không khí ngột ngạt trong suy nghĩ, niềm tin dao động, và ngay cả ngôi nhà cũng biến thành một cái lồng với những góc cạnh mềm mại. Đây không phải là sự thương hại, mà là sự mệt mỏi, mà chúng ta đã học cách mang theo một cách tự hào, như một vết sẹo cũ - nói rằng, nó đau, nhưng đẹp.
Ở đâu đó giữa lời cầu nguyện và sự bướng bỉnh, hy vọng vang lên - không to, gần như thì thầm. Bởi vì ngay cả trong bóng tối cũng có ánh sáng bướng bỉnh, không chịu tắt. Trong giọng nói đó, ta nghe thấy một con người đã trải qua lửa thử thách và giờ đây biết chắc chắn: sống sót khó hơn chết, nhưng vẫn có thể. Và ngay cả mùa đông trong tâm hồn cũng sẽ nhường chỗ cho mùa xuân.
Lời bài hát, sáng tác - Decrat
Sắp xếp: Yns - Burak Hasanov
Ghi âm và mastering: Shafak Armador
Đạo diễn: Yusuf Jan Gunesh
Đạo diễn hình ảnh: Deniz Gunesh
Trợ lý quay phim: Shafak Ustyunbash
Biên tập: Seda Fychi
Chuyên gia màu sắc: Doa Medya
Sản xuất - Cigdem Tekin
Ánh sáng - Selim Yavuz Salihoglu
Biên tập - Seda Fychi
Diễn viên - Orhan Uzun.
Đội ngũ quảng cáo: Riza Pera và Fevzi Aydogan
Cảm ơn đặc biệt - Faruk Tekin, Ozbulut.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bir de bana sor, bir sor.
İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor. Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Kandım, söndüm, tekrar yaktım.
Benim için hazırlanan cehennemden kaçtım. Derdin ile kaldığımda düştüğüm yere kalktım.
Seni Allah affetsin. Unuttum ben artık. Hayal bile edilmeyen kuyuların dibindeyim.
Ölmekten beter olduk ya, kabuslar içindeyim. Vur hadi.
Düşüm eden mühim değil. Hep bu karanlığa diş gösterip kurtulurum. Sabret.
Yankılar kulağımda yaradan. Gezdim bu sokakları, gördüm birçok paravan. Eyvah!
Yarin bu gece beni arama. Ellerim kelepçeli, uzun uzun yazamam. Ne istiyorsan olsun.
Düşmesin o göze yaş. Çektik yetereze yan. Bu kadar yeter eyvallah.
Hasret karıştı kanıma. Sabır hele yaradan. Dönecek elbet bir gün şansım.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor. Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Düşenin dostu tozlu kaldırımlar. Yıkılır üzerine güvendiğin koca dağlar. Sabır et.
Bir gün yanar o limanlar. Umduğun bulduğunla farklı olur kimi zaman. Ya.
İnsanı insan eden içindeki vicdandır. Bazen evin bile dört duvarı zindandır.
Bir tek ailemin sözü bende fermandır. Ateşi ver yansın.
Ne kadar söylesem de inatla bu gönlümü kanatır, yaradır. Olmuyor gece sabah bizde bak.
Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan. Yara bu kanatır.
Olmuyor gece sabah bizde bak. Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy hỏi tôi, hỏi tôi một lần thôi.
Hãy có niềm tin, sống còn khó hơn chết.
Hãy yên tâm, đôi khi ngay cả ngôi nhà cũng trở thành ngục tối đối với tôi. Hỏi tôi đi, hỏi tôi đi. Sống khó hơn chết.
Hãy yên tâm, đôi khi ngay cả ngôi nhà cũng trở thành ngục tối đối với tôi. Tôi yêu nó, tôi đi ra ngoài, tôi thắp lại.
Tôi đã thoát khỏi địa ngục đã chuẩn bị sẵn cho tôi. Khi tôi vướng vào rắc rối của bạn, tôi đã đứng dậy từ nơi tôi vấp ngã.
Xin Chúa tha thứ cho bạn. Bây giờ tôi đã quên mất. Tôi đang ở đáy giếng không thể tưởng tượng được.
Còn tệ hơn cả cái chết, tôi đang gặp ác mộng. Bắn nó đi.
Người nghĩ không quan trọng. Tôi luôn nhe răng trước bóng tối này và thoát khỏi nó. Hãy kiên nhẫn.
Tiếng vang từ người sáng tạo trong tai tôi. Tôi đi trên những con phố này, tôi nhìn thấy nhiều mặt trận. Than ôi!
Đừng gọi cho tôi vào tối mai. Tay tôi bị còng, tôi không thể viết lâu được. Bất cứ điều gì bạn muốn.
Đừng để nước mắt rơi vào đôi mắt ấy. Chúng tôi đã có đủ nó. Thế là đủ rồi, cảm ơn bạn.
Khát khao trộn lẫn với máu của tôi. Kiên nhẫn, đặc biệt là Đấng Tạo Hóa. Tất nhiên, vận may của tôi sẽ quay trở lại vào một ngày nào đó.
Hãy hỏi tôi, hỏi tôi một lần thôi. Hãy có niềm tin, sống còn khó hơn chết.
Hãy yên tâm, đôi khi ngay cả ngôi nhà cũng trở thành ngục tối đối với tôi. Hỏi tôi đi, hỏi tôi đi.
Sống khó hơn chết. Hãy yên tâm, đôi khi ngay cả ngôi nhà cũng trở thành ngục tối đối với tôi.
Vỉa hè bụi bặm là bạn của những người sa ngã. Những ngọn núi vĩ đại mà bạn tin tưởng sẽ sụp đổ. Hãy kiên nhẫn.
Một ngày nào đó những bến cảng đó sẽ bị đốt cháy. Đôi khi những gì bạn mong đợi lại khác với những gì bạn tìm thấy. Vâng.
Điều làm nên con người là lương tâm bên trong người đó. Đôi khi ngay cả bốn bức tường của ngôi nhà cũng là ngục tối.
Chỉ có lời nói của gia đình tôi là quyết định của tôi. Cho lửa vào và để nó cháy.
Dù tôi có nói thế nào đi chăng nữa thì sự cố chấp này cũng khiến trái tim tôi rỉ máu và tổn thương. Hãy nhìn xem, nó không có tác dụng với chúng ta vào ban đêm hoặc buổi sáng.
Đã bao nhiêu thế kỷ trôi qua nhưng tôi vẫn chưa tìm ra cách chữa trị. Hãy tin tôi, tôi đã bị bỏng. Vết thương này chảy máu.
Hãy nhìn xem, nó không có tác dụng với chúng ta vào ban đêm hoặc buổi sáng. Đã bao nhiêu thế kỷ trôi qua nhưng tôi vẫn chưa tìm ra cách chữa trị. Hãy tin tôi, tôi đã bị bỏng.
Hãy hỏi tôi, hỏi tôi một lần thôi. Hãy có niềm tin, sống còn khó hơn chết.
Hãy yên tâm, đôi khi ngay cả ngôi nhà cũng trở thành ngục tối đối với tôi. Hỏi tôi đi, hỏi tôi đi.
Sống khó hơn chết.
Hãy yên tâm, đôi khi ngay cả ngôi nhà cũng trở thành ngục tối đối với tôi.