Mô tả
Thành phố bốc khói như điếu thuốc lá trong gió buổi sáng - hơi đắng, nhưng kích thích. Mọi thứ ở đây đều ngập tràn sức nóng: đường phố, ánh mắt, làn da dưới ánh đèn neon. Không có quy tắc nào, chỉ có nhịp điệu và mùi hương nhẹ nhàng của sự điên rồ trong không khí. Mỗi cử động như một thách thức đối với sự lịch sự - bẩn thỉu, rực rỡ, thẳng thắn và sống động.
Thật dễ chịu khi lạc vào sự hỗn loạn này: hãy để thế giới chờ đợi, trong khi cơ thể nói thay cho lời nói. Vũ điệu, tia sáng, sức nóng - và ở đâu đó giữa nhịp điệu và hơi thở, thứ có thể gọi là tự do... hoặc ít nhất là sự nhại lại táo bạo của nó, được sinh ra.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Naughty boy, dirty boy
A Rebel, sinner, filthy boy
Twelve, My vision turned X from G
Thirteen, Lit up, I burned it to feel
Nineteen, One touch and they got the thrills
순진한 표정의 Good boy
Let's give it up
Let's give it up
Let's give it up
Let's give it up (for me)
Let's give it up
Let's give it up
Let's give it up
Naughty boy, dirty boy
A Rebel, sinner, filthy boy
The grand reveal, I'm breaking free
Naughty boy, dirty boy
A Rebel, sinner, filthy boy
I run this town
You're gonna love this
In this town, there are no roles and rules
We don't stop, let the instincts take over
I'm your commander, obey me tonight
Feels so good when it's dripping all over
Night, we mate tonight
Vibe, feel the vibe
Live, we come alive
Alright, 미쳐 봐
Just admit you like it wet 'n' dirty
2pm you wanna be seen naked
It just hit you, it's innate, cause you're born naughty
That is why you named your label NAKED
Still stuck in a blue box
깨버려 illusion
Can I break it?
Break it
Break it?
Yes
Break it! All of it!
You don't have to give a damn about a thing
If you need me, find me in Berlin
Yeah
Shut up and dance
In this town, there are no roles and rules
We don't stop, let the instincts take over
I'm your commander, obey me tonight
Feels so good when it's dripping all over
Night, we mate tonight
Vibe, feel the vibe
Live, we come alive
Alright, 미쳐 봐
Naughty boy, dirty boy
A Rebel, sinner, filthy boy
Naughty boy, dirty boy
A Rebel, sinner, filthy boy
Bản dịch tiếng Việt
Thằng nghịch ngợm, thằng bẩn thỉu
Một kẻ nổi loạn, tội nhân, một cậu bé bẩn thỉu
Mười hai, tầm nhìn của tôi biến X từ G
Mười ba, Thắp sáng lên, tôi đốt nó để cảm nhận
Mười chín, Một chạm và họ cảm thấy hồi hộp
순진한 표정의 Cậu bé ngoan
Hãy từ bỏ nó đi
Hãy từ bỏ nó đi
Hãy từ bỏ nó đi
Hãy từ bỏ nó (vì tôi)
Hãy từ bỏ nó đi
Hãy từ bỏ nó đi
Hãy từ bỏ nó đi
Thằng nghịch ngợm, thằng bẩn thỉu
Một kẻ nổi loạn, tội nhân, một cậu bé bẩn thỉu
Sự tiết lộ vĩ đại, tôi đang giải thoát
Thằng nghịch ngợm, thằng bẩn thỉu
Một kẻ nổi loạn, tội nhân, một cậu bé bẩn thỉu
Tôi điều hành thị trấn này
Bạn sẽ thích điều này
Trong thị trấn này, không có vai trò và quy tắc
Chúng ta không dừng lại, hãy để bản năng chiếm lĩnh
Tôi là chỉ huy của bạn, hãy vâng lời tôi tối nay
Cảm giác thật tuyệt khi nó nhỏ giọt khắp nơi
Đêm nay chúng ta hẹn hò tối nay
Rung cảm, cảm nhận sự rung cảm
Sống, chúng ta trở nên sống động
Được rồi, bạn nhé
Hãy thừa nhận rằng bạn thích nó ướt và bẩn
2 giờ chiều bạn muốn được nhìn thấy khỏa thân
Nó chỉ đánh vào bạn thôi, đó là bẩm sinh, vì bạn sinh ra đã nghịch ngợm rồi
Đó là lý do tại sao bạn đặt tên cho nhãn hiệu của mình là NAKED
Vẫn bị kẹt trong hộp màu xanh
깨버려 ảo ảnh
Tôi có thể phá vỡ nó được không?
Phá vỡ nó
Phá vỡ nó?
Có
Phá vỡ nó! Tất cả!
Bạn không cần phải quan tâm đến một điều gì
Nếu bạn cần tôi, hãy tìm tôi ở Berlin
Vâng
Im lặng và nhảy múa
Trong thị trấn này, không có vai trò và quy tắc
Chúng ta không dừng lại, hãy để bản năng chiếm lĩnh
Tôi là chỉ huy của bạn, hãy vâng lời tôi tối nay
Cảm giác thật tuyệt khi nó nhỏ giọt khắp nơi
Đêm nay chúng ta hẹn hò tối nay
Rung cảm, cảm nhận sự rung cảm
Sống, chúng ta trở nên sống động
Được rồi, bạn nhé
Thằng nghịch ngợm, thằng bẩn thỉu
Một kẻ nổi loạn, tội nhân, một cậu bé bẩn thỉu
Thằng nghịch ngợm, thằng bẩn thỉu
Một kẻ nổi loạn, tội nhân, một cậu bé bẩn thỉu