Thêm bài hát từ Alec Benjamin
Mô tả
Đôi khi, các mối quan hệ trở thành một vở kịch với những diễn viên kém cỏi và ánh sáng quá chói. Mọi người đều biết kết cục, nhưng vẫn tiếp tục diễn - vì lịch sự, vì sợ hãi, vì thói quen. Anh giấu sự mệt mỏi dưới đáy chai rượu, cô vẽ nụ cười trên những vết nứt - và sân khấu lại sống dậy, như thể không có gì xảy ra.
Nhưng ngay cả lớp trang điểm tốt nhất cũng không thể che giấu sự run rẩy trong giọng nói, và sự thật vẫn có thể nghe thấy giữa các dòng chữ. Và mặc dù mặt nạ vẫn chưa được gỡ bỏ, nhưng đâu đó bên dưới chúng, sự im lặng đang chín muồi - trung thực, đau đớn, nhưng cuối cùng là thật.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
In this masquerade, she can't feel the pain
Cover up her heart with a little paint
While he's pulling out a flask to hide it all away
There's nothing left to say
He knows that they're drowning
She hopes that there's still somethin' left
Let go now 'cause he's leaving
But she'd be fine pretending things were alright
Even while it's ending, keep it inside
She can feel them bending in messages she's sending
So what is she defending?
Even when she says she'll open her eyes
All her words are empty when she denies
That she can feel them bending in messages she's sending
So what is she defending?
But she'd be fine pretend-
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Step into the light to look him in the eye
Feeling so exposed, she tries to stay composed
But every little fight and every little lie
Is impossible to hide
He knows that they're drowning
She hopes that there's still somethin' left
Let go now 'cause he's leaving
But she'd be fine pretending things were alright
Even while it's ending, keep it inside
She can feel them bending in messages she's sending
So what is she defending?
Even when she says she'll open her eyes
All her words are empty when she denies
That she can feel them bending in messages she's sending
So what is she defending?
But she'd be fine pretend-
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
But she'd be fine pretending things were alright
Even while it's ending, keep it inside
She can feel them bending in messages she's sending
So what is she defending?
But she'd be fine pretending
Bản dịch tiếng Việt
Trong buổi hóa trang này, cô ấy không thể cảm nhận được nỗi đau
Che phủ trái tim cô ấy bằng một chút sơn
Trong khi anh ấy đang lấy một cái bình ra để giấu đi tất cả
Chẳng còn gì để nói
Anh ấy biết rằng họ đang chết đuối
Cô hy vọng vẫn còn chút gì đó
Hãy đi ngay vì anh ấy đang rời đi
Nhưng cô ấy sẽ ổn nếu giả vờ như mọi chuyện vẫn ổn
Ngay cả khi nó kết thúc, hãy giữ nó trong lòng
Cô ấy có thể cảm thấy họ đang cúi đầu trước những tin nhắn cô ấy đang gửi
Vậy cô ấy đang bảo vệ điều gì?
Kể cả khi cô ấy nói cô ấy sẽ mở mắt ra
Mọi lời nói của cô ấy đều trống rỗng khi cô ấy phủ nhận
Rằng cô ấy có thể cảm nhận được họ đang cúi đầu trước những tin nhắn cô ấy đang gửi
Vậy cô ấy đang bảo vệ điều gì?
Nhưng cô ấy sẽ ổn thôi nếu giả vờ-
Ừm, ừm, ừm
Ừm, ừm, ừm
Ừm, ừm, ừm
Bước ra ánh sáng để nhìn thẳng vào mắt anh
Cảm thấy quá lộ liễu, cô cố gắng giữ bình tĩnh
Nhưng mỗi cuộc tranh cãi nhỏ và mỗi lời nói dối nhỏ
Không thể giấu được
Anh ấy biết rằng họ đang chết đuối
Cô hy vọng vẫn còn chút gì đó
Hãy đi ngay vì anh ấy đang rời đi
Nhưng cô ấy sẽ ổn nếu giả vờ như mọi chuyện vẫn ổn
Ngay cả khi nó kết thúc, hãy giữ nó trong lòng
Cô ấy có thể cảm thấy họ đang cúi đầu trước những tin nhắn cô ấy đang gửi
Vậy cô ấy đang bảo vệ điều gì?
Kể cả khi cô ấy nói cô ấy sẽ mở mắt ra
Mọi lời nói của cô ấy đều trống rỗng khi cô ấy phủ nhận
Rằng cô ấy có thể cảm nhận được họ đang cúi đầu trước những tin nhắn cô ấy đang gửi
Vậy cô ấy đang bảo vệ điều gì?
Nhưng cô ấy sẽ ổn thôi nếu giả vờ-
Ừm, ừm, ừm
Ừm, ừm, ừm
Ừm, ừm, ừm
Nhưng cô ấy sẽ ổn nếu giả vờ như mọi chuyện vẫn ổn
Ngay cả khi nó kết thúc, hãy giữ nó trong lòng
Cô ấy có thể cảm thấy họ đang cúi đầu trước những tin nhắn cô ấy đang gửi
Vậy cô ấy đang bảo vệ điều gì?
Nhưng cô ấy sẽ ổn nếu giả vờ