Mô tả
Nhà sản xuất: Azima Fada
Nhà soạn nhạc: Andy Nur Azima
Tác giả lời bài hát: Andy Nur Azima
Tác giả lời bài hát: Nur Fadli Wahab
Nhà phối khí: Azima Fada
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
How much our love is at stake of getting lost?
How much our love is at stake of getting lost? Virtually connected, ancient wisdom in my
DNA. I can shift the perspective away, fuck the balance.
The cops got my ID stored in their system. Barely 23, petty theft, but they sure they won't forget.
Educate them with some hard facts.
Corporation you protect is stealing wages in broad daylight. Normalizing violation, exploit the people's labor.
Underpaid and to top somebody's mind getting evicted. You think this is a matter of morality?
Get hurt, get shit done to get you some fucking authority. It's cool.
How much our love is at stake of getting lost?
How much our love is at stake of getting lost? Play my own games to reciprocate the pain.
The arc, yeah, I'm physical, I was just being critical.
By the way, my ladies over there, it's truly biblical. We lock eyes, she's the love of my life.
Yeah, I'm cynical, the horror in her eyes I had to witness.
Perplexed by the complexion of her gaze. My body aches, it's writing this theater play.
Take a seat, own up, owned up to our mistake. Hold up, let's talk the case when it's real life that at stake.
With the current state of mind, won't slip any efforts tonight.
How much our love is at stake of getting lost?
How much our love is at stake of getting lost?
Eh, jalassu bang?
Jari, pangogom mogoseng.
Mai ordende ne kupong baju-baju korong.
Kamanakam, punalantam, banginalu, tekolang kalonjangan siratam.
Memanton jaco, tejapo sigan, sere talu sere rua. Kajanganantawel sero, teai tubelapata.
Minkapuna tetesongonuna bero. Siratam komulingka samange, jalo.
Mannaborro antekamanjo taua.
Boli kilalang kalenung kena siratam ja rewa kapanganreangku dibetesi. Tena kusala pangapangku halala antama dikoci kanku.
Ikau jipaka birik-biriksi. Tena moasa dika makamayanne.
Masin-masin kate parutusung kale.
How much our love is at stake of getting lost?
How much our love is at stake of getting lost?
Bản dịch tiếng Việt
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào?
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào? Hầu như được kết nối, trí tuệ cổ xưa trong tôi
ADN. Tôi có thể chuyển quan điểm đi, cân bằng chết tiệt.
Cảnh sát đã lưu ID của tôi trong hệ thống của họ. Mới 23 tuổi, trộm vặt nhưng chắc chắn họ sẽ không quên.
Giáo dục họ với một số sự thật khó khăn.
Công ty mà bạn bảo vệ đang ăn trộm tiền lương giữa thanh thiên bạch nhật. Bình thường hóa vi phạm, bóc lột sức lao động của nhân dân.
Bị trả lương thấp và trên hết là ai đó bị đuổi khỏi nhà. Bạn cho rằng đây là vấn đề đạo đức?
Bị tổn thương, hãy làm mọi việc để có được quyền lực chết tiệt nào đó cho bạn. Thật tuyệt.
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào?
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào? Chơi trò chơi của riêng tôi để đáp lại nỗi đau.
Vòng cung, vâng, tôi là người khỏe mạnh, tôi chỉ đang phê phán.
Nhân tiện, thưa các quý cô ở đằng kia, nó thực sự đúng với kinh thánh. Chúng tôi chạm mắt nhau, cô ấy là tình yêu của đời tôi.
Vâng, tôi hoài nghi, sự kinh hoàng trong mắt cô ấy mà tôi phải chứng kiến.
Bối rối trước ánh mắt của cô ấy. Cơ thể tôi đau nhức, nó đang viết vở kịch này.
Hãy ngồi xuống, thừa nhận lỗi lầm của chúng ta. Đợi đã, chúng ta hãy nói về trường hợp cuộc sống thực đang bị đe dọa.
Với tâm trạng hiện tại, tối nay sẽ không bỏ sót bất kỳ nỗ lực nào.
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào?
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào?
Ơ, jalassu bang?
Jari, pangogom mogoseng.
Mai ordende ne kupong baju-baju korong.
Kamanakam, punalantam, banginalu, tekolang kalonjangan siratam.
Memanton jaco, tejapo sigan, sere talu sere rua. Kajanganantawel huyết thanh, trài tubelapata.
Minkapuna tetesongonuna bero. Siratam komulingka samange, jalo.
Mannaborro antekamanjo taua.
Boli kilalang kalenung kena siratam ja rewa kapanganreangku dibetesi. Tena kusala pangapangku halala antama dikoci kanku.
Ikau jipaka birik-biriksi. Tena moasa dika makamayanne.
Cải xoăn Masin-masin kate parutusung.
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào?
Tình yêu của chúng ta có nguy cơ bị lạc lối đến mức nào?