Thêm bài hát từ Bryant Barnes
Mô tả
Premiere: 17 tháng 10 năm 2025.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You're dryin' me out
Don't know if I can take it
I give up my time
You show up just to waste it
And no matter how much we've tried
We just can't seem to make it
We're livin' a lie
So maybe we should face the truth
You've taken too much
I've got nothin' left, so
Baby, what more can I give you?
Don't make it harder for me, I've given you everything
I suffocate when I kiss you
It's gettin' harder to breathe, you're turnin' love into greed
No second thoughts when you ask for more
God knows what I'm waitin' for
I know I should leave, but my heart is yours
It's harder to breathe when you turn love into greed
I thought I found a rose, got caught in your thorns
Am I the one that made them grow?
I remember the spark, but now my touch is gettin' colder
Each passing moment
I've got nothing left, so
Baby, what more can I give you?
Don't make it harder for me, I've given you everything
I suffocate when I kiss you
It's gettin' harder to breathe, you're turnin' love into greed
No second thoughts when you ask for more
God knows what I'm waitin' for
I know I should leave, but my heart is yours
It's harder to breathe when you turn love into greed
Ooh
You make it so hard to leave (ooh), look what you're doin' to me
Ooh
It's gettin' harder to breathe (ooh), you're turnin' love into greed
Greed
Greed
It's gettin' harder to breathe
You're turnin' love into greed
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đang làm tôi kiệt sức
Không biết liệu tôi có thể lấy được không
Tôi từ bỏ thời gian của mình
Bạn xuất hiện chỉ để lãng phí nó
Và dù chúng ta có cố gắng bao nhiêu
Chúng ta dường như không thể làm được
Chúng ta đang sống trong sự dối trá
Vậy có lẽ chúng ta nên đối mặt với sự thật
Bạn đã lấy quá nhiều
Tôi chẳng còn gì cả nên
Em ơi, anh có thể cho em gì nữa đây?
Đừng làm khó tôi nữa, tôi đã cho bạn tất cả rồi
Anh nghẹt thở khi hôn em
Thật khó thở, em đang biến tình yêu thành lòng tham
Không có suy nghĩ thứ hai khi bạn yêu cầu thêm
Chúa biết tôi đang chờ đợi điều gì
Anh biết anh nên ra đi, nhưng trái tim anh là của em
Khó thở hơn khi biến tình yêu thành lòng tham
Tôi ngỡ mình đã tìm thấy một bông hồng, lại vướng vào gai của em
Tôi có phải là người đã khiến họ trưởng thành không?
Tôi nhớ tia lửa, nhưng bây giờ cái chạm của tôi ngày càng lạnh hơn
Mỗi khoảnh khắc trôi qua
Tôi chẳng còn gì cả nên
Em ơi, anh có thể cho em gì nữa đây?
Đừng làm khó tôi nữa, tôi đã cho bạn tất cả rồi
Anh nghẹt thở khi hôn em
Thật khó thở, em đang biến tình yêu thành lòng tham
Không có suy nghĩ thứ hai khi bạn yêu cầu thêm
Chúa biết tôi đang chờ đợi điều gì
Anh biết anh nên ra đi, nhưng trái tim anh là của em
Khó thở hơn khi biến tình yêu thành lòng tham
ôi
Em làm cho việc rời đi thật khó khăn (ôi), hãy nhìn xem em đang làm gì với tôi này
ôi
Thật khó thở (ôi), em đang biến tình yêu thành lòng tham
lòng tham
lòng tham
Càng ngày càng khó thở
Bạn đang biến tình yêu thành lòng tham