Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Vie à deux

Vie à deux

2:45nhạc pop Pháp, nhiều loại tiếng Pháp 2025-10-17

Thêm bài hát từ Julien Andriana

  1. Libre
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhạc sĩ, nghệ sĩ biểu diễn, tác giả lời bài hát: Julien Andriana

Tác giả lời bài hát, nhạc sĩ: Alain Corson

Nhà sản xuất, nhạc sĩ, tác giả lời bài hát: Ivan Guimet

Tác giả lời bài hát, nhạc sĩ: DAYSY

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Mes yeux dansent pour ne pas croiser les tiens.

C'est pas que je les aime pas tes yeux, mais c'est qu'ils me rappellent que tout n'est qu'un jeu.

Dans ma tête, y a cette voix qui me dit qu'on s'attire.

Si je veux pas plonger dans tes bras, c'est que le bonheur et moi, ça fait deux.

Je donnerais ma vie pour vivre juste un peu sans me cacher derrière mes yeux.

Je donnerais ma vie pour vivre un peu comme ceux qui osent rêver d'une vie à deux.

Je redoute le moment où on se dira au revoir.

Et si on allait au-delà de ce qu'on veut montrer et de ce que l'on voit?

Sur un fil, toi et moi, faudrait qu'on avance.

J'ai le cœur qui tangue, mais tombe pas, même si le vertige me guide vers toi.

Je donnerais ma vie pour vivre juste un peu sans me cacher derrière mes yeux.

Je donnerais ma vie pour vivre un peu comme ceux qui osent rêver d'une vie à deux.

D'une vie à deux.

D'une vie à deux. D'une vie à deux.

D'une vie à deux.

Ne m'en veux pas si j'ai pas la fin de l'histoire.

J'ai pas appris à y croire. Apprends-moi.

Je donnerais ma vie pour vivre juste un peu sans me cacher derrière mes yeux.

Je donnerais ma vie pour vivre un peu comme ceux qui osent rêver d'une vie à deux. D'une vie à deux.

D'une vie à deux.

D'une vie à deux. D'une vie à deux.

D'une vie à deux.

D'une vie à deux.

D'une vie à deux. D'une vie à deux. D'une vie à deux

Bản dịch tiếng Việt

Mắt tôi nhảy múa để không chạm vào mắt bạn.

Không phải là tôi không thích đôi mắt của bạn, nhưng chúng nhắc nhở tôi rằng mọi thứ chỉ là một trò chơi.

Trong đầu tôi có một giọng nói nói với tôi rằng chúng ta đang bị thu hút.

Nếu anh không muốn lao vào vòng tay em, đó là vì hạnh phúc và anh là hai.

Tôi sẽ cống hiến cuộc đời mình để sống dù chỉ một chút mà không trốn sau mắt.

Tôi sẽ cống hiến cả cuộc đời mình để sống giống như những người dám mơ về một cuộc sống chung.

Tôi sợ khoảnh khắc chúng ta nói lời chia tay.

Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta vượt xa những gì chúng ta muốn thể hiện và những gì chúng ta thấy?

Trên một chủ đề, bạn và tôi nên tiến về phía trước.

Trái tim anh rung động nhưng không gục ngã, ngay cả khi cơn chóng mặt hướng anh về phía em.

Tôi sẽ cống hiến cuộc đời mình để sống dù chỉ một chút mà không trốn sau mắt.

Tôi sẽ cống hiến cả cuộc đời mình để sống giống như những người dám mơ về một cuộc sống chung.

Của một cuộc đời bên nhau.

Của một cuộc đời bên nhau. Của một cuộc đời bên nhau.

Của một cuộc đời bên nhau.

Đừng trách tôi nếu tôi không có cái kết của câu chuyện.

Tôi chưa học cách tin vào điều đó. Hãy dạy tôi.

Tôi sẽ cống hiến cuộc đời mình để sống dù chỉ một chút mà không trốn sau mắt.

Tôi sẽ cống hiến cả cuộc đời mình để sống giống như những người dám mơ về một cuộc sống chung. Của một cuộc đời bên nhau.

Của một cuộc đời bên nhau.

Của một cuộc đời bên nhau. Của một cuộc đời bên nhau.

Của một cuộc đời bên nhau.

Của một cuộc đời bên nhau.

Của một cuộc đời bên nhau. Của một cuộc đời bên nhau. Của một cuộc đời bên nhau

Xem video Julien Andriana - Vie à deux

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam