Thêm bài hát từ Blacha 2115
Mô tả
Ở đâu đó giữa khao khát mãnh liệt và thói quen xấu, mọi thứ lại trở nên hỗn loạn. Ở đây, tình yêu giống như một cuộc đua xe trên đường phố không có phanh - khói, nhiệt, tiếng la hét và mùi nhẹ của tai họa. Mỗi ngày, lời hứa sẽ"đứng trên đỉnh", nhưng kết quả vẫn như thường lệ: một chút đam mê, một chút rượu, một chút đau đớn. Và vẫn bị cuốn hút - bởi vì trong ngọn lửa này, dù bạn có bị thiêu rụi, nhưng bạn vẫn sống.
Ở đây, sự dịu dàng không nằm trong lời nói, mà nằm ở cách giữ lấy tóc, không buông bỏ lý trí. Thế giới mờ nhạt đến mức chỉ còn là hệ thống định vị GPS, nơi thay vì lộ trình là cảm xúc, và mỗi ngã rẽ không dẫn lên trên mà dẫn vào sâu. Bẩn thỉu, chân thành, ồn ào. Như thể hạnh phúc có thể bị chửi thề mà vẫn là chính mình.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
My man Worek on this bitch...
Przedstaw mi swój plan, chce zwiedzić z tobą świat
Czym mniej wiesz tym lepiej śpisz, po prostu zaufaj
Jakie masz plany, szansę daj mamy
Dobry start bani, ile masz wiary, że to przetrwamy
Się nie zawali to obiecuje Ci ja
Tyle suk by chciało mnie Ci zabrać
One nie patrzą w głąb serca tylko patrzą na Instagram
Ty tak samo możesz wybierać, owijać wokół palca
Ale w cipce masz tych cweli i im każesz wypierdalać, ajaja
Chce zabrać Cię na szczyt, nie wtedy gdy tracisz oddech
Choć pod górę trzeba iść i to nie jest takie proste
W nocy zostań moją queen z rana zrób się znów na żonę
Wypróbujmy każdą z nich by pierdolić monotonie
Ey, ey, ey, ey, ey
Ey, ey, yeah, yeah, yeah
W drodze na szczyt...
Pokaż mi drogę jak TomTom, bo zgubić się łatwo jak w Tokyo
Nie ma Cię tutaj, ciągle się wkurwiam, dlaczego nie mogę cię dotknąć
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Pokaż mi drogę jak TomTom, bo zgubić się łatwo jak w Tokyo
Nie ma Cię tutaj, ciągle się wkurwiam, dlaczego nie mogę cię dotknąć
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Szarpię Cię za włosy, krzyczysz ciągnij mocniej
Mógłbym ci je wyrwać, ból przewyższają emocje
Kiedy mówisz kocham słowa nie rzucasz nigdy na wiatr
Twoja dupa, kurwa kozak, olać tą Nicky Minaj
Ciągle po głowie chodzi sex, ey, rzadko już wstajemy z łóżka
Nienawidzę tych spin czy spięć, zejdź z głowy mi bo kurwa
Oszaleje nie wiem co się dzieje, sięgam po butelkę i mam w chuju wszystko
Po czym wytrzeźwieje i przemyślę przez noc, napiszę tekst co lekko jebnie milion (o, o)
Każdy patrzy na nas jakby chciał zamienić życie
Twoje oczy zapatrzony w nie jak obraz Mona Lise
Dla nich jesteś nieznana jak zastrzeżony numer
Dla mnie jesteś trap królową wokół wszystkich kurew
Ey, ey, ey, ey, ey
Ey, ey, yeah, yeah, yeah
W drodze na szczyt...
Pokaż mi drogę jak TomTom, bo zgubić się łatwo jak w Tokyo
Nie ma cie tutaj, ciągle się wkurwiam, dlaczego nie mogę cię dotknąć
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Pokaż mi drogę jak TomTom, bo zgubić się łatwo jak w Tokyo
Nie ma cie tutaj, ciągle się wkurwiam, dlaczego nie mogę cię dotknąć
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Zgubiła mnie droga na szczyt, zgubić chciałaś mnie ty
Bản dịch tiếng Việt
Người đàn ông của tôi đã làm việc với con khốn này...
Hãy cho tôi biết kế hoạch của bạn, tôi muốn cùng bạn đi du lịch khắp thế giới
Bạn càng biết ít, bạn càng ngủ ngon, hãy tin tưởng
Kế hoạch của bạn là gì, hãy cho mẹ một cơ hội nhé
Một khởi đầu tốt thật tệ, bạn có bao nhiêu niềm tin rằng chúng ta sẽ sống sót qua chuyện này?
Nó sẽ không sụp đổ, tôi hứa với bạn điều đó
Có rất nhiều con điếm muốn cướp anh khỏi em
Họ không nhìn sâu vào trái tim, họ nhìn vào Instagram
Bạn có thể chọn giống nhau, quấn nó quanh ngón tay của bạn
Nhưng bạn có những tên ngốc này trong âm hộ của mình và bạn bảo chúng biến đi, ajaja
Anh ấy muốn đưa bạn lên đỉnh cao chứ không phải khi bạn hụt hơi
Mặc dù bạn phải đi lên dốc và điều đó không hề dễ dàng
Trở thành nữ hoàng của tôi vào ban đêm và trở thành vợ tôi vào buổi sáng
Hãy thử từng cái một để thoát khỏi sự đơn điệu
Ế, ôi, ôi, ôi, ôi
Này, này, vâng, vâng, vâng
Trên đường lên đỉnh...
Hãy chỉ đường cho tôi như TomTom, vì dễ lạc như ở Tokyo
Em không ở đây, anh cứ bực mình vì sao không thể chạm vào em
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi
Hãy chỉ đường cho tôi như TomTom, vì dễ lạc như ở Tokyo
Em không ở đây, anh cứ bực mình vì sao không thể chạm vào em
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi
Tôi kéo tóc bạn, bạn hét lên, kéo mạnh hơn
Anh có thể xé chúng ra khỏi em, nỗi đau còn lớn hơn cả cảm xúc
Khi bạn nói tôi yêu những lời nói, bạn không bao giờ ném chúng vào gió
Cái mông của bạn, đồ khốn nạn, chết tiệt Nicki Minaj
Tình dục luôn ở trong tâm trí chúng ta, ôi, chúng ta hiếm khi ra khỏi giường nữa
Tôi ghét những vòng xoáy và căng thẳng này, hãy biến khỏi đầu tôi đi
Tôi phát điên lên, tôi không biết chuyện gì đang xảy ra, tôi với lấy cái chai và tôi đếch thèm quan tâm
Sau đó tôi sẽ tỉnh táo và suy nghĩ về nó suốt đêm, tôi sẽ viết một dòng chữ có thể khiến cả triệu người chết tiệt (ôi, o)
Mọi người đều nhìn chúng tôi như muốn đổi đời
Đôi mắt em nhìn chằm chằm vào họ như bức tranh Mona Lise
Đối với họ bạn không hề quen biết, giống như một con số bị chặn
Đối với tôi em là nữ hoàng bẫy của tất cả gái điếm
Ế, ôi, ôi, ôi, ôi
Này, này, vâng, vâng, vâng
Trên đường lên đỉnh...
Hãy chỉ đường cho tôi như TomTom, vì dễ lạc như ở Tokyo
Em không ở đây, anh cứ bực mình vì sao không thể chạm vào em
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi
Hãy chỉ đường cho tôi như TomTom, vì dễ lạc như ở Tokyo
Em không ở đây, anh cứ bực mình vì sao không thể chạm vào em
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi
Tôi lạc lối lên đỉnh cao, em muốn mất tôi