Mô tả
Có những cuộc gặp gỡ đến muộn. Chúng đến khi mọi thứ dường như đã ổn định - cảm xúc đã được sắp xếp gọn gàng, trái tim đã chia sẻ giường ngủ và bữa sáng với ai đó, và thậm chí con mèo cũng đã quen với mùi lạ. Và rồi đột nhiên xuất hiện một người, chỉ với một cái nhìn đã xé toạc những nhãn mác được dán cẩn thận đó, và thế giới trở nên lúng túng.
Ấm áp, đẹp đẽ, nhưng không đúng lúc - đó là vấn đề. Khi như thể chính không khí thì thầm:"Nếu sớm hơn một chút..."Và điều đó không làm cho mọi thứ dễ dàng hơn, chỉ làm cho mọi thứ ấm áp hơn và đau đớn hơn cùng một lúc. Trong những khoảnh khắc như vậy, cuộc sống giống như một chiếc đĩa cũ - hơi rít, quay vòng tròn, nhưng phát ra âm thanh một cách đáng ngạc nhiên.
Nhạc sĩ Ogi Alkasid
Xuất bản bởi Viva Music Publishing, Inc.
Nhà sản xuất: Jean-Paul Verona
Sắp xếp: Jay Alikayos
Ghi âm bởi Jean-Paul Verona, René Serna, Lia Reoma
Đàn guitar điện của Jonathan Garcia
Đàn guitar acoustic của Ken Tiongson
Đàn keyboard của Jay Alikayos
Guitar bass của Jed Barrinuevo
Trống của Danne Malnegro
Trộn âm của Jean-Paul Verona
Mastering: Jean-Paul Verona
Quản lý A&R: Jean-Paul Verona
Nghệ sĩ A&R: John Bautista
Nhà sản xuất điều hành: Vic del Rosario, Verb del Rosario, Antonio Ocampo
Nhà sản xuất điều hành: Vic del Rosario, Verb del Rosario
AVP quản lý nghệ sĩ và quan hệ với hãng đĩa:
Sammy Samaniego
Quản lý nghệ sĩ và tài năng Quản lý phát triển:
Quản lý cấp cao về tổ chức chuyến đi: Joanna Kara
Quản lý nhãn hiệu: Emerson Abarakkoso
Trợ lý quản lý tiếp thị: Ken Opina
Trợ lý quản lý sáng tạo và sản xuất: Kelvin Guzman
Chuyên gia YouTube: Paolo Bautista
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Can you promise something, darlin'?
Please, don't leave, but will you love me 'til it hurts?
I can reach you now, but even all my doubts
Are saying we should make this work
And I just wanna share your oxygen, oh-oh
Think I need to breathe you in, oh-oh-oh
Feel you moving every inch
Take apart your every sin
I can try to keep it up to meet
You somewhere in between all my concerns
Tell me something sweet, so I can feel
It's heating up until you burn my lungs
And I just wanna share your oxygen, oh-oh
Think I need to breathe you in, oh-oh-oh
Feel you moving every inch
Take apart your every sin
Now I'm trying to pretend
That I don't need all your attention
But I've taken this too far again
Struggle to strengthen my connections
And the state of my condition
Have me wishing for what could've been
And I just wanna share your oxygen, oh-oh
Think I need to breathe you in, oh-oh-oh
Feel you moving every inch
Take apart your every sin
Oh-oh, oh-oh
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh
I just wanna share your oxygen oh-oh
Bản dịch tiếng Việt
Em có thể hứa điều gì được không, em yêu?
Xin em đừng rời xa, nhưng anh sẽ yêu em cho đến khi đau đớn chứ?
Bây giờ tôi có thể liên lạc với bạn, nhưng thậm chí tất cả những nghi ngờ của tôi
Đang nói rằng chúng ta nên làm việc này thành công
Và tôi chỉ muốn chia sẻ oxy cho bạn, oh-oh
Nghĩ rằng tôi cần phải hít thở bạn, oh-oh-oh
Cảm nhận bạn đang di chuyển từng centimet
Hãy tách rời mọi tội lỗi của bạn
Tôi có thể cố gắng duy trì để đáp ứng
Bạn ở đâu đó giữa tất cả những mối quan tâm của tôi
Hãy nói với tôi điều gì đó ngọt ngào để tôi có thể cảm nhận được
Nó đang nóng lên cho đến khi bạn đốt cháy phổi của tôi
Và tôi chỉ muốn chia sẻ oxy cho bạn, oh-oh
Nghĩ rằng tôi cần phải hít thở bạn, oh-oh-oh
Cảm nhận bạn đang di chuyển từng centimet
Hãy tách rời mọi tội lỗi của bạn
Bây giờ tôi đang cố gắng giả vờ
Rằng tôi không cần tất cả sự chú ý của bạn
Nhưng tôi lại đi quá xa rồi
Đấu tranh để tăng cường kết nối của tôi
Và tình trạng của tôi
Khiến tôi ước những gì có thể xảy ra
Và tôi chỉ muốn chia sẻ oxy cho bạn, oh-oh
Nghĩ rằng tôi cần phải hít thở bạn, oh-oh-oh
Cảm nhận bạn đang di chuyển từng centimet
Hãy tách rời mọi tội lỗi của bạn
Ồ-ồ, ồ-ồ
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Tôi chỉ muốn chia sẻ oxy của bạn oh-oh