Thêm bài hát từ Mae Estes
Mô tả
Có những đêm, khi lý trí lặng lẽ chìm vào giấc ngủ ở đâu đó dưới quầy bar, còn sự tán tỉnh thì hào hứng gọi thêm một ly nữa. Không khí trở nên ngột ngạt vì rượu whisky, những lời nói và những ám chỉ, còn thời gian dường như chậm lại, hòa nhịp với sự hòa hợp giữa hai nụ cười nửa miệng. Mọi thứ dường như vô hại - chỉ là cuộc trò chuyện, chỉ là điệu nhảy, chỉ là bàn tay đặt lên eo. Nhưng đến một lúc nào đó, bạn nhận ra: hoặc là rời đi ngay bây giờ, hoặc là ở lại đến sáng, với câu"đáng lẽ không nên"quen thuộc trên môi. Và bên trong, cuộc chiến giữa lý trí và ham muốn bắt đầu, trong đó ham muốn thì thầm to hơn.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
This 90 proof we're leaning into
This midnight hour on these barstools
Has got us throwing caution to the wind
Ain't that how it all begins?
Then it's one touch, one dance, my hips, your hands
Then you can't turn back, been there, done that
I better go before I let
This buzz in my head get to my heart
I better run while there's still time
That look in your eyes is making it hard
To listen to reason and fight off this feeling
I ain't felt it so long
I better go before I don't
Another round of conversation
Mixing whiskey with temptation
Losing my inhibitions
Every time you lean in, whispering
"You should come over" I know what I'd say sober
I better go before I let
This buzz in my head get to my heart
I better run while there's still time
That look in your eyes is making it hard
To listen to reason and fight off this feeling
That's feeling so strong
I better go before I don't
Before, I don't turn down having just one more
Let you lead me out that door
Wake up, lying there next to you
Can't say I've never, but boy, I know better
I better go before I let
This buzz in my head get to my heart
I better run while there's still time
That look in your eyes is making it hard
To listen to reason and fight off this feeling
That keeps coming home
I better go before I don't
Mm-mm-mm
I better go
Bản dịch tiếng Việt
Bằng chứng 90 này chúng tôi đang dựa vào
Giờ nửa đêm này trên những chiếc ghế đẩu này
Đã khiến chúng ta ném sự thận trọng vào gió
Đó không phải là cách mọi chuyện bắt đầu sao?
Sau đó là một cái chạm, một điệu nhảy, hông của anh, đôi tay của em
Rồi bạn không thể quay lại, đã ở đó, đã làm được điều đó
Tốt hơn là tôi nên đi trước khi để tôi
Tiếng vo ve trong đầu này truyền đến trái tim tôi
Tốt nhất là tôi nên chạy khi vẫn còn thời gian
Ánh mắt đó của em đang khiến mọi chuyện trở nên khó khăn
Để lắng nghe lý trí và chiến đấu chống lại cảm giác này
Tôi đã không cảm thấy nó quá lâu
Tốt nhất là tôi nên đi trước khi không
Một vòng trò chuyện khác
Trộn rượu whisky với sự cám dỗ
Mất đi sự ức chế của tôi
Mỗi khi em tựa vào, thì thầm
"Anh nên qua đây" Tôi biết mình sẽ nói gì một cách tỉnh táo
Tốt hơn là tôi nên đi trước khi để tôi
Tiếng vo ve trong đầu này truyền đến trái tim tôi
Tốt nhất là tôi nên chạy khi vẫn còn thời gian
Ánh mắt đó của em đang khiến mọi chuyện trở nên khó khăn
Để lắng nghe lý trí và chiến đấu chống lại cảm giác này
Cảm giác đó thật mạnh mẽ
Tốt nhất là tôi nên đi trước khi không
Trước đây, tôi không từ chối dù chỉ một lần nữa
Hãy để bạn dẫn tôi ra khỏi cánh cửa đó
Thức dậy, nằm đó bên cạnh bạn
Không thể nói là tôi chưa bao giờ, nhưng chàng trai ạ, tôi biết rõ hơn
Tốt hơn là tôi nên đi trước khi để tôi
Tiếng vo ve trong đầu này truyền đến trái tim tôi
Tốt nhất là tôi nên chạy khi vẫn còn thời gian
Ánh mắt đó của em đang khiến mọi chuyện trở nên khó khăn
Để lắng nghe lý trí và chiến đấu chống lại cảm giác này
Điều đó tiếp tục về nhà
Tốt nhất là tôi nên đi trước khi không
Mm-mm-mm
Tốt hơn là tôi nên đi