Mô tả
Đôi khi cảm xúc hành xử như một con mèo khó tính - dường như mọi thứ đã được quyết định, nhưng nó vẫn ngồi trước cửa, nhìn vào mắt bạn và không đi. Cũng giống như ở đây: tình yêu đã gần như chấm dứt, nhưng trái tim vẫn kéo áo -"hãy thử lại một lần nữa". Bài hát có nhiều nhiệt huyết - không chỉ của phương Đông, mà còn của hai con người cứng đầu, không thể buông bỏ nhau.
Giọng hát nghe như một lời cầu xin và một câu thần chú cùng một lúc:"Hãy bỏ cái tính cứng đầu đó đi, chỉ cần đến đây thôi". Và bạn tin rằng - nếu có ai đó có thể làm tan chảy cái lạnh của đêm, thì đó chỉ có thể là người biết trở thành cơn mưa trong sa mạc của người khác.
Lời và nhạc: Umur Doma
Sản xuất: Umur Doma, Ufuk Kevser
Kết hợp và thu âm: Ufuk Kevser
Guitar: Onur Surya
Đàn điện Baglama: Yigit Mahzuni
Ghi âm: Umur Doma, Serkan Balkan
Nhà sản xuất: SolidTunes và DMC
Đạo diễn: Muhammed Ali Çaylak
Màu sắc: Anh em Post
Tóc và trang điểm: Gamze Tepe
Phong cách: Yagmur Ozdjan
Địa điểm: Ozza Galata.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Gel neyin inadı bu
Bırak gel, bırak gel
Veda ettiğim hislerin umudusun
Akıp giden aşkımdan kalan son yudum
Hayali sımsıcak gecenin seninle
Terim yok teninde bu yüzden huysuzum
Gel neyin inadı bu
Bırak gel, bırak gel
Sen bu ömrün ilacısın gel
Bize şans ver
Gel neyin inadı bu
Bırak gel, bırak gel
Sen bu ömrün ilacısın gel
Bize şans ver
Aşıklar şehrinde senden mahrumum
Muhtacım içmeye gamzenden bir yudum
İçimi titreten bir şey var sesinde
Bir kavuşsak kaçarın yok durur muyum
Gel neyin inadı bu
Bırak gel, bırak gel
Sen bu ömrün ilacısın gel
Bize şans ver
Gel neyin inadı bu
Bırak gel, bırak gel
Sen bu ömrün ilacısın gel
Bize şans ver
Gel neyin inadı bu
Bırak gel, bırak gel
Sen bu ömrün ilacısın gel
Bize şans ver
Gel yapamaz ayrı bu kalpler, bu kalpler
Sen çölüme yağmurum ol gel
Bize şans ver
Bản dịch tiếng Việt
Thôi nào, sự bướng bỉnh này là gì?
Hãy để nó đến, hãy để nó đến
Em là niềm hy vọng của những cảm xúc mà anh đã nói lời chia tay
Chút cuối cùng từ tình yêu đang chảy của tôi
Mơ về một đêm ấm áp bên em
Trên da không có mồ hôi nên mới gắt gỏng
Thôi nào, sự bướng bỉnh này là gì?
Hãy để nó đến, hãy để nó đến
Em là liều thuốc của cuộc đời này, hãy đến
cho chúng tôi một cơ hội
Thôi nào, sự bướng bỉnh này là gì?
Hãy để nó đến, hãy để nó đến
Em là liều thuốc của cuộc đời này, hãy đến
cho chúng tôi một cơ hội
Anh đang thiếu vắng em trong thành phố tình nhân
Tôi cần một ngụm từ lúm đồng tiền của bạn
Có điều gì đó trong giọng nói của bạn khiến tôi rùng mình
Nếu gặp lại, em có bỏ chạy không? Tôi có thể dừng lại được không?
Thôi nào, sự bướng bỉnh này là gì?
Hãy để nó đến, hãy để nó đến
Em là liều thuốc của cuộc đời này, hãy đến
cho chúng tôi một cơ hội
Thôi nào, sự bướng bỉnh này là gì?
Hãy để nó đến, hãy để nó đến
Em là liều thuốc của cuộc đời này, hãy đến
cho chúng tôi một cơ hội
Thôi nào, sự bướng bỉnh này là gì?
Hãy để nó đến, hãy để nó đến
Em là liều thuốc của cuộc đời này, hãy đến
cho chúng tôi một cơ hội
Thôi nào, những trái tim này không thể tách rời, những trái tim này
Hãy đến và trở thành cơn mưa trên sa mạc của tôi
cho chúng tôi một cơ hội