Thêm bài hát từ Bahadır Tatlıöz
Thêm bài hát từ Çağan Şengül
Mô tả
Đôi khi, dường như ai đó đã bật lại trái tim - và nó lại lặp lại cùng một giai điệu của sự hối tiếc, tức giận và kiêu hãnh"sẽ không quay lại". Ở đây, tình yêu không chỉ là một cảm xúc - đó là bản án dành cho cả hai, nhưng đặc biệt là cho người biết nhớ lâu hơn mức cần thiết. Mùi khét của những cây cầu bị thiêu rụi, và từ đống tro tàn chỉ còn lại sự bướng bỉnh"hãy để nó đau đớn, nhưng đừng để nó vô ích".
Ở đâu đó, ở đầu kia của vũ trụ này, có lẽ câu hỏi"Anh có nhớ em không?"vẫn vang lên - nhưng câu trả lời chìm trong tiếng ầm ầm của ngày tận thế nội tâm. Khi mỗi hơi thở là một lời thú nhận, và mỗi sự im lặng là một tiếng thét. Và thế nhưng, thật kỳ lạ, trong đống tro tàn này có một vẻ đẹp riêng - ấm áp, bướng bỉnh, nhân văn.
Lời và nhạc: Kayahan Akar
Phối khí: Cüneyt Yamaner
Guitar: Cüneyt Yamaner
Mastering mix: Özgür Yurtoglu
Đạo diễn video: Bahadır Tatlıöz
Đạo diễn hình ảnh: Hasan Çay
Nhiếp ảnh: Hasan Çay
Màu sắc: Mert Aytas và Wecan Color
Mạng xã hội: Umut Aküz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Asırlardır yalnızım.
Pişmanım alın yasım.
Bir öfkeye mahkum ettik her şeyi.
Bir yemin ettim ki dönemem.
Seni versinler ellere, beni vursunlar.
Sana sevdanın yolları, bana kurşunlar.
Seni versinler ellere, beni vursunlar.
Sana sevdanın yolları, bana kurşunlar.
Bana kurşun.
Bana kurşun.
Hüzün tünellerinde, soldum kederlerinde.
Cehennemde yansın bu dilim.
Bir yemin ettim ki dönemem.
Seni versinler ellere, beni vursunlar.
Sana sevdanın yolları, bana kurşunlar.
Kıyametler kopuyor zavallı yüreğimde.
Çökendim, çökendim, çökendim artık. Hiç mi özlemedin?
Hiç mi hakkın yok? Bir ara beni sor Allah aşkına.
Seni versinler ellere, beni vursunlar.
Sana sevdanın yolları, bana kurşunlar.
Seni versinler ellere, beni vursunlar.
Sana sevdanın yolları, bana kurşunlar.
Bana kurşunlar.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã cô đơn hàng thế kỷ rồi.
Tôi xin lỗi, hãy nhận lấy nỗi đau của tôi.
Chúng tôi lên án mọi thứ với sự tức giận.
Tôi đã thề là tôi không thể quay lại.
Hãy để họ giao anh ra và bắn tôi.
Đường tình yêu dành cho em, viên đạn dành cho em.
Hãy để họ giao anh ra và bắn tôi.
Đường tình yêu dành cho em, viên đạn dành cho em.
Đạn tôi.
Đạn tôi.
Trong đường hầm buồn bã, tôi mờ dần trong nỗi đau buồn của họ.
Cầu mong mảnh đất này của tôi sẽ bị thiêu rụi trong địa ngục.
Tôi đã thề là tôi không thể quay lại.
Hãy để họ giao anh ra và bắn tôi.
Đường tình yêu dành cho em, viên đạn dành cho em.
Mọi địa ngục đang tan vỡ trong trái tim tội nghiệp của tôi.
Tôi sụp đổ, tôi sụp đổ, tôi sụp đổ bây giờ. Bạn không bỏ lỡ nó chút nào sao?
Bạn không có quyền gì à? Vì Chúa, thỉnh thoảng hãy hỏi tôi nhé.
Hãy để họ giao anh ra và bắn tôi.
Đường tình yêu dành cho em, viên đạn dành cho em.
Hãy để họ giao anh ra và bắn tôi.
Đường tình yêu dành cho em, viên đạn dành cho em.
Đạn nhắm vào tôi.