Thêm bài hát từ ANAÏS MVA
Mô tả
Đạo diễn: Rozo
Nhà sản xuất: Matiere Premiere
Nhà sản xuất điều hành: Jennifer Sarkis
Nhà sản xuất: Alexis Peyre
Nhà sản xuất tuyến tính: Cecile Heckle
Điều phối sản xuất: Lisa Gambini
Trợ lý sản xuất: Malik El Baroudi
Đạo diễn thứ nhất: Jacques Mady
Đạo diễn hình ảnh: Atalia
Đạo diễn chính: Lucas Trillia
Quay phim: Ulysse Branchero
Cậu bé xuất sắc nhất: Ambre Derue
Cậu bé xuất sắc nhất: Nikola Stevanovic
Cô bé xuất sắc nhất: Solenn Kolbac
Cậu bé xuất sắc nhất: Noah Wilmore
Chủ bút: Damien Lobie
Đạo diễn âm thanh: Tirnan Piru
Trưởng đoàn quay phim: Julien Bertin
Trợ lý đoàn quay phim: Malik El Baroudi
Đạo diễn múa / Vũ công: Jenna DiVol
Vũ công: Logan Neffa
Vũ công: Cheyenne Neffa
Nhà thiết kế: Joy Lavin
Trợ lý nhà thiết kế: Pierre Cometti
Trợ lý nhà thiết kế: Angèle Demarle
Phong cách: Margo Lesgui
Phong cách: Karla Vernagallo
MUA: Julie Kun
Biên tập: Lucas Mary
Chỉnh màu: Zoe Candito
Họa sĩ hiệu ứng hình ảnh: Lucas Latil
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
La vie était belle
Est ce que tu t'en rappelles?
J'finis un concert ce soir
Demain je te rappelle
Hier soir un mec est mort
J'venais d'le rencontrer
On n'est pas grand chose face au vide et son immensité
On naît pour mourir
Une vérité dure à accepter
On n'est pas grand chose face au vide et son immensité
Dans ma tête j'me fais du mal depuis des années
Laissez-moi vous raconter
Du mal
Du mal
J'ai mal
Mal
Du mal
La douleur a aspiré toutes mes émotions, c'est le vide
Même avant d'monter sur scène je n'ressens pas l'adrénaline
Coincée dans une tête banale, pensées qui veulent me tuer
Mais ça fait si longtemps qu'j'les entends, j'me suis habituée
Le bonheur c'est comme les yeux bleus
C'est rare et il m'en faut deux
J'rajouterai que c'est inné
Sinon je n'saurais expliquer
Mon mal
Mon ma-a-a-al
Du mal
Du mal
J'ai mal
Mal
Du mal
Bản dịch tiếng Việt
Cuộc sống thật đẹp
Bạn có nhớ nó không?
Tôi sắp kết thúc buổi hòa nhạc tối nay
Ngày mai tôi sẽ gọi lại cho bạn
Đêm qua có một người chết
Tôi vừa mới gặp anh ấy
Chúng ta chẳng là gì nhiều so với khoảng trống và sự bao la của nó
Chúng ta sinh ra để chết
Một sự thật khó chấp nhận
Chúng ta chẳng là gì nhiều so với khoảng trống và sự bao la của nó
Trong đầu tôi đã làm tổn thương chính mình trong nhiều năm
Hãy để tôi kể cho bạn nghe
Từ cái ác
Từ cái ác
tôi đang đau đớn
Ác quỷ
Từ cái ác
Nỗi đau đã cuốn đi mọi cảm xúc của tôi, đó là sự trống rỗng
Ngay cả trước khi lên sân khấu tôi cũng không cảm thấy adrenaline
Bị mắc kẹt trong cái đầu tầm thường, những suy nghĩ muốn giết chết tôi
Nhưng tôi đã nghe chúng quá lâu rồi, tôi đã quen với chúng rồi
Hạnh phúc giống như đôi mắt xanh
Nó hiếm và tôi cần hai
Tôi xin nói thêm rằng đó là bẩm sinh
Nếu không tôi sẽ không thể giải thích được
Cái ác của tôi
Mẹ tôi
Từ cái ác
Từ cái ác
tôi đang đau đớn
Ác ma
Từ cái ác