Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Hardcore

Hardcore

2:59nhạc indie pop của Pháp, nhạc pop Pháp 2025-10-10

Mô tả

Ở đâu đó giữa khói xăng, loa phát thanh ồn ào và sự tự tin nhẹ nhàng - đoạn nhạc này đang sống cuộc sống tươi đẹp nhất của mình. Mọi thứ ở đây đều được đẩy nhanh: động cơ gầm rú, sân khấu rung chuyển, và lời nói bay vút đi, như một câu đùa được nói quá nghiêm túc. Một chút khoe khoang, một chút mệt mỏi, một chút mong muốn chứng minh - không phải với họ, thậm chí không phải với chính mình, mà chỉ với vũ trụ rằng trò chơi vẫn đang tiếp diễn.

Mùi nhựa đường nóng, mùi mồ hôi và mùi chiến thắng, có thể là không có - nhưng cảm giác vẫn còn. Vui nhộn, táo bạo, dính như ngón tay sau khi ăn fast food trên đường phố. Điều quan trọng là không giảm tốc độ. Mọi thứ khác sẽ tự theo kịp.

Tác giả lời bài hát, đồng tác giả và nhà soạn nhạc: Johnny Jane

Lập trình viên, guitar, bass guitar, keyboard, nhà sản xuất: Martin Lefevre

Trống: Max Baby

Tác giả lời bài hát: Hyacinth

Nhà soạn nhạc: Alexis Delong

Âm thanh: Baptiste Leroy

Âm thanh mastering: Alex Goffer

Trợ lý âm thanh mastering: Romain Dupont

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Elle dit qu'la vie, c'est hardcore.

Qu'elle a besoin d'personne pour la rassurer, mais le soir quand elle s'endort, elle pleure devant son écran de nuit saturée.

Que ses larmes déforment, j'aimerais tellement pouvoir les effacer.

Quand ses yeux me dévorent, il y a des mots que je n'sais plus trouver.

Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.

Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents depuis le mois de septembre.

Je l'ai au fond de moi, j'espère qu'elle y restera jusqu'au mois de décembre.

Quelques nuits à se croiser dans le fond des bars sans jamais rentrer ensemble.

Comme si on avait peur de tout gâcher, comme s'il n'y avait aucune chance et que l'on avait peur de trop s'aimer.

Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.

Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.

Je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.

Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.

Mais je crois que je l'adore, hardcore.

Des nuits à traîner dehors, dehors.

Ses yeux comme seul décor, j'adore.

Ces mots qui me dévorent encore.

Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.

Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.

Hardcore.

J'ai le cœur à deux cents.

Hardcore. J'ai le cœur à deux cents.

Hardcore. Et j'ai le cœur à deux cents.

Hardcore. J'ai le cœur à deux cents.

Bản dịch tiếng Việt

Cô ấy nói cuộc sống thật khó khăn.

Rằng cô ấy cần ai đó trấn an mình, nhưng đến tối khi chìm vào giấc ngủ, cô ấy lại khóc trước màn đêm bão hòa.

Rằng những giọt nước mắt của anh ấy biến dạng, tôi rất muốn có thể xóa chúng đi.

Khi ánh mắt anh ngấu nghiến tôi, có những lời tôi không còn biết tìm ra sao nữa.

Nhưng tôi nghĩ tôi thích nó, mạnh mẽ, từng nhịp.

Ừ, tôi sợ nó lại bay đi và lòng tôi đã căng thẳng từ tháng Chín rồi.

Tôi có nó trong đầu, tôi hy vọng nó sẽ ở đó cho đến tháng 12.

Có mấy đêm lướt qua nhau sau quán bar mà không bao giờ cùng nhau về nhà.

Như sợ phá hỏng mọi thứ, như không còn cơ hội và sợ yêu bản thân mình quá nhiều.

Nhưng tôi nghĩ tôi thích nó, mạnh mẽ, từng nhịp.

Đúng, tôi sợ cô ấy lại bay đi, lòng tôi căng thẳng.

Tôi nghĩ tôi thích nó, mạnh mẽ, từng nhịp.

Đúng, tôi sợ cô ấy lại bay đi, lòng tôi căng thẳng.

Nhưng tôi nghĩ tôi thích nó, khó tính.

Những đêm lang thang bên ngoài.

Đôi mắt của anh như vật trang trí duy nhất, tôi yêu nó.

Những lời này vẫn nuốt chửng tôi.

Nhưng tôi nghĩ tôi thích nó, mạnh mẽ, từng nhịp.

Đúng, tôi sợ cô ấy lại bay đi, lòng tôi căng thẳng.

Khó tính.

Trái tim tôi là hai xu.

Khó tính. Trái tim tôi là hai xu.

Khó tính. Và trái tim tôi là hai xu.

Khó tính. Trái tim tôi là hai xu.

Xem video Johnny Jane - Hardcore

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam