Thêm bài hát từ Jme
Mô tả
Sân khấu biến thành kho từ vựng: micro không chỉ là một công cụ, mà còn là một cây gậy ngụy trang, thuận tiện hơn để mở ra cánh cửa thành công hơn là giải thích cảm xúc của mình. Mỗi câu nói là một cú ném ngắn; sự khoe khoang nghe như một báo cáo kinh doanh, còn những lời đe dọa nghe như quảng cáo cho một dịch vụ cao cấp:"vấn đề được giải quyết - và mọi thứ sẽ không còn như cũ nữa". Giọng hát lạnh lùng và tự tin mỉm cười, như thể sự kịch tính bắt buộc được tô điểm bằng bộ lọc mỉa mai.
Đằng sau sự hào nhoáng đó là sự ấm áp thực dụng - không phải vì máu, mà vì ghế, tài khoản và sự bình yên của những người thân: ba thế hệ giờ đây có thể thở phào nhẹ nhõm. Quan trọng hơn là sân khấu, mà là cách tiếng ồn biến thành bánh mì hàng ngày - và kết quả là tất cả các khiếu nại về"sự không hoàn hảo"được trả lại bằng tiếng vang, nhét vào túi. Một chút mỉa mai dành cho những người vẫn còn tranh cãi về thể loại: có thể gọi nó là gì cũng được, nhưng"tội ác"này có kế hoạch trả nợ và vương miện của riêng nó.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I thought you might've called
Midnight delusion strikes again
I thought that the palm of my hand
Was where you'd lay to rest
But I only see our side
What happens when I'm out of town?
When I'm not around?
I'm the other woman
That's my ego bruised
And the blames on you
Your kind words and your
Cruel hands, they
Take the floor for a
Slow dance, stepping
Back and forth, spinning
Through the hallways
Eradicate the
Word friend you
Touch my thigh, hold my hand and say you're glad that we met
Take my hand one last time
Just while we slow dance
Blunt force to my chest
Scissors to the ribbon and you flaunt her now
Crowd goes wild and you call her your girlfriend
Like I'm six feet underground
So what's your objective?
To put me in my place?
To find pleasure in my pain?
Lost your inhibitions
For a moment there
Centre stage in my nightmares
Your kind words and your
Cruel hands, they
Take the floor for a
Slow dance, stepping
Back and forth, spinning
Through the hallways
Eradicate the
Word friend you
Touch my thigh, hold my hand and say you're glad that we met
Take my hand one last time
Just while we slow dance
I'll draw the line upon the ground
And make you swear you understand
You'll test the waters every day
Ensure my paint washes away
I'll stand my ground
A lonely soldier shaking in her armour's weight
You'll wield your sword like I'm just prey
Until we're words on my notepad page
Your kind words and your
Cruel hands, they
Take the floor for a
Slow dance, stepping
Back and forth, spinning
Through the hallways
Eradicate the
Word friend you
Touch my thigh, hold my hand and say you're glad that we met
Take my hand one last time
Just while we slow dance
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nghĩ có thể bạn đã gọi
Nửa đêm ảo tưởng lại tấn công
Tôi nghĩ rằng lòng bàn tay của tôi
Là nơi bạn nằm để nghỉ ngơi
Nhưng tôi chỉ nhìn thấy phe của chúng tôi
Điều gì xảy ra khi tôi ra khỏi thị trấn?
Khi tôi không ở bên?
Tôi là người phụ nữ khác
Đó là cái tôi của tôi bị tổn thương
Và đổ lỗi cho bạn
Những lời nói tử tế của bạn và của bạn
Những bàn tay độc ác, họ
Lên sàn cho một
Nhảy chậm, bước đi
Quay đi quay lại
Qua các hành lang
Diệt trừ
Bạn ơi
Chạm vào đùi anh, nắm tay anh và nói rằng em rất vui vì chúng ta đã gặp nhau
Hãy nắm lấy tay tôi lần cuối
Ngay khi chúng ta nhảy chậm
Lực thẳng vào ngực tôi
Kéo dải ruy băng và bây giờ bạn phô trương cô ấy
Đám đông trở nên cuồng nhiệt và bạn gọi cô ấy là bạn gái của mình
Như thể tôi đang ở độ sâu sáu feet dưới lòng đất
Vậy mục tiêu của bạn là gì?
Để đặt tôi vào vị trí của tôi?
Để tìm thấy niềm vui trong nỗi đau của tôi?
Mất đi sự ức chế của bạn
Ở đó một lúc
Sân khấu trung tâm trong cơn ác mộng của tôi
Những lời nói tử tế của bạn và của bạn
Những bàn tay độc ác, họ
Lên sàn cho một
Nhảy chậm, bước đi
Quay đi quay lại
Qua các hành lang
Diệt trừ
Bạn ơi
Chạm vào đùi anh, nắm tay anh và nói rằng em rất vui vì chúng ta đã gặp nhau
Hãy nắm lấy tay tôi lần cuối
Ngay khi chúng ta nhảy chậm
Tôi sẽ vẽ đường trên mặt đất
Và bắt bạn thề rằng bạn hiểu
Bạn sẽ kiểm tra vùng nước mỗi ngày
Đảm bảo sơn của tôi được rửa sạch
Tôi sẽ giữ vững lập trường của mình
Người lính cô đơn run rẩy trong sức nặng của bộ áo giáp
Bạn sẽ vung kiếm như thể tôi chỉ là con mồi
Cho đến khi chúng ta viết những dòng chữ trên trang notepad của tôi
Những lời nói tử tế của bạn và của bạn
Những bàn tay độc ác, họ
Lên sàn cho một
Nhảy chậm, bước đi
Quay đi quay lại
Qua các hành lang
Diệt trừ
Bạn ơi
Chạm vào đùi anh, nắm tay anh và nói rằng em rất vui vì chúng ta đã gặp nhau
Hãy nắm lấy tay tôi lần cuối
Ngay khi chúng ta nhảy chậm