Mô tả
Ở đâu đó giữa nỗ lực tán tỉnh vụng về và nhận thức rằng sàn nhảy không phải là nơi để thể hiện sự chân thành, một cảm giác nóng bỏng lan tỏa. Đó không phải là niềm đam mê, mà là sự điên cuồng nhẹ nhàng từ ánh sáng, âm thanh và sự thiếu vắng những từ ngữ cần thiết. Mọi thứ dường như hơi lạc nhịp - cảm xúc, bước chân, suy nghĩ. Nhưng đó chính là niềm vui: dưới nhịp đập của âm trầm, bạn có thể quên rằng mình từng muốn có một cuộc trò chuyện nghiêm túc. Ai đó quá nhàm chán, ai đó quá ngạo mạn, còn buổi tối thì quá ngắn để tìm kiếm ý nghĩa. Điều quan trọng là bắt nhịp cho đến khi trái tim quyết định ra ngoài hút thuốc.
Giám đốc và ủy viên: Ariel Pedatur
Người sáng tạo nội dung cho mạng xã hội: Nathan Mandet
Trợ lý quản lý: Emmanuel McCalmon
Nhãn hiệu: Phòng nhân sự
Đạo diễn: Tally Francis
Nhà sản xuất: Ray Njoku
Nhà sản xuất điều hành: Simone Maggi
Quản lý sản xuất: Charlene Louise Manningding
Đạo diễn chính: Molly Carson
Đạo diễn hình ảnh: Ruben Bastien-Lewis
Trợ lý đạo diễn hình ảnh / trợ lý lấy nét: Ferran Guillén i Pons
Trợ lý quay phim thứ hai: Luca Amos
Quay phim: David Julian Whitchell
Nhà thiết kế mỹ thuật: Esme Lewis-Gartside
Trợ lý thiết kế mỹ thuật: Ella Fleur
Trợ lý thiết kế mỹ thuật: Conor McArthur
Trợ lý thiết kế: Ellie Andrews
Runner: Hershel Simeloff
Biên đạo múa: Robiti Daniel
Thợ làm tóc: Demi
Nhà thiết kế trang phục: Saskia Hust
Biên tập viên: Kishen Raval
Chuyên gia màu sắc: Rory Leighton
Chuyên gia xử lý dữ liệu/Trợ lý biên tập viên: William Hennessy
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Meeting you once
Felt like the sun
Shone down a road
That later would burn
How was I to know
That you were so bold
That I couldn't cope
And that there was no maybe
(No maybe)
(No maybe)
(No maybe)
You were so shameless
I can't change it
You're so shameless
You're so shameless
Now it's the end
And we're falling
With nothing to show
Nothing to hold
Now it's the end
And we're falling
With nothing to show
Nothing to hold
Mama I met a guy
More callous than I
And whenever he stays
He scares my dream away
And when he whispers my name
It calms the fire
There's nothing really like that
And that there was no maybe
(No maybe)
(No maybe)
(No maybe)
And I rather be shameless
I can't change it
I keep chasing
You heartbreaker
Now it's the end
And we're falling
With nothing to show
Nothing to hold
Now it's the end
And we're falling
With nothing to show
Nothing to hold
Now it's the end
And we're falling
With nothing to show
Nothing to hold
OW
I'm a single lady in the club
And I wanna know if we can get it on tonight
I'm a single lady in the club
Last dance, yeah
I cross my heart and hope to die
I'm a single lady in the club
And I wanna know if we can get it on tonight
I'm a single lady in the club
Last dance, yeah
I cross my heart and hope to die
Bản dịch tiếng Việt
Gặp em một lần
Cảm thấy như mặt trời
Chiếu xuống một con đường
Điều đó sau này sẽ cháy
Làm sao tôi biết được
Rằng bạn đã rất táo bạo
Rằng tôi không thể đối phó
Và rằng không có lẽ nào
(Không có lẽ)
(Không có lẽ)
(Không có lẽ)
Bạn thật không biết xấu hổ
Tôi không thể thay đổi nó
Bạn thật không biết xấu hổ
Bạn thật không biết xấu hổ
Bây giờ là kết thúc
Và chúng ta đang rơi
Không có gì để hiển thị
Không có gì để giữ
Bây giờ là kết thúc
Và chúng ta đang rơi
Không có gì để hiển thị
Không có gì để giữ
Mẹ ơi con đã gặp một chàng trai
Nhẫn tâm hơn tôi
Và bất cứ khi nào anh ấy ở lại
Anh ấy làm giấc mơ của tôi sợ hãi
Và khi anh thì thầm tên tôi
Nó làm dịu ngọn lửa
Không có gì thực sự như thế
Và rằng không có lẽ nào
(Không có lẽ)
(Không có lẽ)
(Không có lẽ)
Và tôi thà không biết xấu hổ còn hơn
Tôi không thể thay đổi nó
Tôi cứ đuổi theo
Đồ khốn nạn
Bây giờ là kết thúc
Và chúng ta đang rơi
Không có gì để hiển thị
Không có gì để giữ
Bây giờ là kết thúc
Và chúng ta đang rơi
Không có gì để hiển thị
Không có gì để giữ
Bây giờ là kết thúc
Và chúng ta đang rơi
Không có gì để hiển thị
Không có gì để giữ
Ối
Tôi là một quý cô độc thân trong câu lạc bộ
Và tôi muốn biết liệu chúng ta có thể làm được điều đó tối nay không
Tôi là một quý cô độc thân trong câu lạc bộ
Điệu nhảy cuối cùng, vâng
Tôi băng qua trái tim mình và hy vọng được chết
Tôi là một quý cô độc thân trong câu lạc bộ
Và tôi muốn biết liệu chúng ta có thể làm được điều đó tối nay không
Tôi là một quý cô độc thân trong câu lạc bộ
Điệu nhảy cuối cùng, vâng
Tôi băng qua trái tim mình và hy vọng được chết