Thêm bài hát từ Kraak & Smaak
Mô tả
Như thể không khí giữa hai người bỗng trở nên dày đặc hơn cả bê tông. Trước đây, họ có thể dễ dàng thở bên nhau, nhưng giờ đây, mỗi lời nói đều giống như một nỗ lực giải thích điều hiển nhiên: mọi thứ đã không còn như trước nữa. Âm nhạc như đi vòng tròn, như một cuộc tranh cãi quen thuộc, nơi từ lâu đã biết ai sẽ ra đi trước.
Và trong sự xa cách này có một sự nhẹ nhõm kỳ lạ - không phải là sự tức giận, không phải là sự oán giận, chỉ là sự mệt mỏi với những trò chơi của người khác, nơi mà tiền cược luôn cao hơn tình cảm. Mọi thứ đã được quyết định, nhưng vẫn còn nóng bỏng."Heat"cuối cùng kéo dài, như tiếng vọng của những điều chưa nói - có thể là kết thúc, có thể là dư vị, khi không còn đau đớn, nhưng bạn vẫn nhớ những gì đã xảy ra.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Isn't it strange?
It feels like we've just gotten further away
Don't ask for one more chance, this isn't a game
That I'm gonna play
No more calling checkmate
Can't just be your way
Isn't it strange?
It feels like we've just gotten further away
Don't ask for one more chance, this isn't a game
That I'm gonna play
No more calling checkmate
Can't just be your way
Don't wanna play your silly games no more
So you can have your self in mind, no way
Don't wanna be your little pawn on the board
Don't wanna play your silly games
But isn't it strange?
It feels like we've just gotten further away
Don't ask for one more chance, this isn't a game
That I'm gonna play
No more calling checkmate
Can't just be your way
Day after day
'Cause you've been hoping I don't push you away
Can't just call me out of nowhere, find a way
That I'm gonna play
It all seems a game
Can't just be your way
Isn't it strange?
Can't be your way
Can't be your way
Bản dịch tiếng Việt
Có lạ không?
Cảm giác như chúng ta vừa tiến xa hơn
Đừng cầu xin thêm một cơ hội nào nữa, đây không phải là một trò chơi
Rằng tôi sẽ chơi
Không còn gọi chiếu tướng nữa
Không thể chỉ theo cách của bạn
Có lạ không?
Cảm giác như chúng ta vừa tiến xa hơn
Đừng cầu xin thêm một cơ hội nào nữa, đây không phải là một trò chơi
Rằng tôi sẽ chơi
Không còn gọi chiếu tướng nữa
Không thể chỉ theo cách của bạn
Không muốn chơi những trò chơi ngớ ngẩn của bạn nữa
Để bạn có thể nghĩ đến bản thân mình, không đời nào
Không muốn trở thành con tốt nhỏ của bạn trên bàn cờ
Không muốn chơi những trò chơi ngớ ngẩn của bạn
Nhưng có lạ không?
Cảm giác như chúng ta vừa tiến xa hơn
Đừng cầu xin thêm một cơ hội nào nữa, đây không phải là một trò chơi
Rằng tôi sẽ chơi
Không còn gọi chiếu tướng nữa
Không thể chỉ theo cách của bạn
Ngày qua ngày
Vì em đã hy vọng anh không đẩy em ra xa
Không thể tự nhiên gọi tôi được, hãy tìm cách nào đó
Rằng tôi sẽ chơi
Tất cả dường như là một trò chơi
Không thể chỉ theo cách của bạn
Có lạ không?
Không thể theo cách của bạn
Không thể theo cách của bạn