Thêm bài hát từ Hatchie
Mô tả
Một chút phi lý, một chút buồn bã - và tất cả được điểm xuyết bằng nụ cười mỉa mai, dường như sắp bật ra thành tiếng cười nhẹ nhàng, nhưng không phải cười người khác, mà là cười chính mình. Ở đây giống như một bữa tiệc, nơi âm nhạc đã tắt, nhưng mọi người vẫn tiếp tục trò chuyện - bằng giọng nhỏ, về việc tất cả chúng ta đều che giấu bản thân đằng sau sự lịch sự, sự đúng đắn và những câu nói phù hợp. Tiếng cười là âm thanh chân thành cuối cùng - không phải vì vui vẻ, mà vì nếu không thì quá nghiêm túc. Và trong sự chân thành méo mó này, đột nhiên xuất hiện một sự nhẹ nhàng - như thể có thể thoát ra khỏi vòng tròn vô nghĩa này... chỉ bằng cách cười trước.
Vở kịch - Harriet Pilbim và Joe Aguius
Trống - Stella Mozgava
Ghi âm tại Los Angeles, Hoa Kỳ (phòng thu tại nhà).
Nhà sản xuất Melina Duterte và Joe Aguius
Alex Farrar thu âm tại studio Drop of Sun ở Asheville, North Carolina.
Greg Obis thực hiện mastering tại Chicago Mastering Service.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Am I the only one laughing?
Don't tell me you're listening
Waste a lifetime pretending
Then pretty soon you'll beg for forgiveness
You see, the only one laughing is the only one I've been
The only one laughing may well be the only road out of this
When you go home, will you erase the night?
When you go home, do you chase the light?
Let's abandon all pretence, if only for my amusement
Would it make any difference when we spend all our lives reminiscing
When you go home, will you erase the night?
When you go home, do you chase the light?
When you go home, will you erase the night?
When you go home, do you chase the light?
So, do I give in to what's so tantalising?
I think I know the answer now
See, I never knew that what once excited me
Wasn't what's meant to be
I don't got a clue, why are you
So, subdued, is it something I said
I apologise for being so straight
I guess I just wonder why bother with anything that ends up exactly the same
So, why am I the only one laughing?
I'm the only one laughing
So, why am I the only one laughing?
I'm the only one laughing
The only one laughing?
I'm the only one laughing
So, why am I the only one laughing?
I'm the only one laughing
Bản dịch tiếng Việt
Có phải tôi là người duy nhất cười không?
Đừng nói với tôi là bạn đang nghe nhé
Lãng phí cả đời giả vờ
Rồi chẳng bao lâu nữa bạn sẽ cầu xin sự tha thứ
Bạn thấy đấy, người duy nhất cười là người duy nhất tôi từng cười
Người duy nhất cười có thể là con đường duy nhất thoát khỏi chuyện này
Khi về nhà, bạn sẽ xóa bỏ màn đêm?
Khi về nhà, bạn có đuổi theo ánh sáng không?
Hãy từ bỏ mọi sự giả vờ, nếu chỉ để giải trí cho tôi
Sẽ có gì khác biệt khi chúng ta dành cả cuộc đời để hồi tưởng
Khi về nhà, bạn sẽ xóa bỏ màn đêm?
Khi về nhà, bạn có đuổi theo ánh sáng không?
Khi về nhà, bạn sẽ xóa bỏ màn đêm?
Khi về nhà, bạn có đuổi theo ánh sáng không?
Vì vậy, tôi có nhượng bộ những gì quá trêu ngươi không?
Tôi nghĩ bây giờ tôi biết câu trả lời
Thấy chưa, tôi chưa bao giờ biết rằng điều đã từng làm tôi phấn khích
Đó không phải là điều đáng lẽ phải xảy ra
Tôi không biết tại sao bạn lại
Vì vậy, dịu đi, đó có phải là điều tôi đã nói
Tôi xin lỗi vì đã thẳng thắn như vậy
Tôi đoán tôi chỉ thắc mắc tại sao phải bận tâm với bất cứ điều gì có kết quả giống hệt nhau
Vậy tại sao chỉ có mình tôi cười?
Tôi là người duy nhất cười
Vậy tại sao chỉ có mình tôi cười?
Tôi là người duy nhất cười
Người duy nhất cười?
Tôi là người duy nhất cười
Vậy tại sao chỉ có mình tôi cười?
Tôi là người duy nhất cười