Thêm bài hát từ tommi
Thêm bài hát từ moth.
Mô tả
Nhà soạn nhạc: Tommaso Martini
Nhà soạn nhạc: Pietro Piccioni.
Nhà soạn nhạc: Alessandro Muscoguri.
Tác giả lời bài hát: Pietro Piccioni
Tác giả lời bài hát: Tommaso Martini
Tác giả lời bài hát: Alessandro Muscoduri
Nhà sản xuất: Motylek.
Nhà sản xuất: Tommy
Nhà sản xuất: EMMA
Hát: Tommy
Hát: Motylek.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Alfa alla Oliver Twist, so che ci metto così tanto a capirti.
Un'opera d'arte sei tu, simbolista.
Vorrei collezionarti, ma non so da dove parti, ma non so con quali mezzi tu potresti farmi questo e ancora non ti capisco.
Indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza.
Oh, indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza. Quanto sei bello.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Io non ho più la pelle addosso e sto con le ossa al freddo fuori dalla porta del tuo igloo.
La tua casetta piccola come un'isola blu.
È una cella frigorifera e ci dormi a testa in giù.
P-p-perché sei carne morta, sì, sei futura carne morta e stai pensando a come creare una teddy scorta.
E io sto fuori ad aspettare che mi apri la porta. Non siamo diversi, viviamo nella stessa bugia.
Tutto quello che ho provato non ha cambiato niente.
Io mi sento ancora il ragazzino triste alle medie, ma quello che ho ingoiato mi ha toccato le vertebre e-e-e si è sviluppato ciò che non credevo possibile.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Bản dịch tiếng Việt
Oliver Twist alpha, tôi biết tôi phải mất rất nhiều thời gian mới hiểu được bạn.
Một tác phẩm nghệ thuật là bạn, người biểu tượng.
Tôi muốn đón bạn, nhưng tôi không biết bạn bắt đầu từ đâu, nhưng tôi không biết bạn có thể làm điều này với tôi bằng cách nào và tôi vẫn không hiểu bạn.
Mặc một đứa con trai, tôi muốn làm cho bạn trong niche biết bao.
Di chuyển quần chúng như những viên bi, che đậy điểm yếu của bạn.
Ôi, mặc con trai, ta muốn làm ngươi như thế nào trong hốc.
Di chuyển quần chúng như những viên bi, che đậy điểm yếu của bạn. Bạn thật đẹp làm sao.
Và-và-và tôi không còn chút da nào trên người nữa.
Tôi không còn da nữa và tôi đang đứng trơ xương trong giá lạnh bên ngoài cửa lều tuyết của bạn.
Ngôi nhà nhỏ của em nhỏ như hòn đảo xanh.
Đó là một căn phòng lạnh lẽo và bạn phải ngủ lộn ngược trong đó.
B-n-bởi vì bạn là thịt chết, vâng, bạn là thịt chết trong tương lai và bạn đang nghĩ cách tạo ra một chú gấu bông hộ tống.
Và tôi đang đứng bên ngoài đợi bạn mở cửa cho tôi. Chúng ta không khác nhau, chúng ta sống cùng một lời nói dối.
Mọi thứ tôi cố gắng đều không thay đổi được gì.
Tôi vẫn cảm thấy mình giống như một đứa trẻ buồn bã ở trường cấp hai, nhưng những gì tôi nuốt vào đã chạm vào đốt sống của tôi và-và-và những gì tôi không nghĩ là có thể đã phát triển.
Và-và-và tôi không còn chút da nào trên người nữa.