Thêm bài hát từ Fajar Noor
Mô tả
Tình yêu như một lỗi hệ thống - đẹp đẽ, nhưng chưa qua kiểm tra tương thích. Mọi thứ dường như đều khớp nhau: bước chân, giấc mơ, hơi thở. Chỉ có điều thế giới, như một người điều hành nghiêm khắc, đưa ra thông báo -"không được". Và bạn vẫn đứng giữa"buông bỏ"và"giữ lại", như thể đang đứng trên lớp băng mỏng của sự nghi ngờ. Lạnh lẽo, nhưng bạn không muốn rời đi - nơi hai trái tim đập mạnh mẽ bất chấp mọi thứ quá ấm áp.
Bài hát vang lên như một lời cầu nguyện về hạnh phúc không thể có - không tuyệt vọng, mà nhẹ nhàng, tin tưởng. Trong đó không có sự cuồng loạn, chỉ có sự hiểu biết rõ ràng: đôi khi tình yêu và sự thật không đến đúng lúc và không đến nơi"được phép". Nhưng người ta nói rằng Chúa thấy tất cả. Điều đó có nghĩa là cảm giác này là thật.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kita bertemu tanpa rencana
Hati berbicara meski dunia tak sama
Langkah sejalan, mimpi pun searah
Cinta kita berdua yang selalu indah
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu kita tulus mencinta, uh
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Namun, hati tak bisa memilih (namun, hati tak bisa memilih)
Mengapa cinta harus terlarang begini?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
Bukan kar'na ku tak cinta
Tapi terlalu percaya
Bahwa kita tak bersama
Ku tahu ku harus mengalah
Bukan tentang benar dan salah
Apa harus berpisah?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (T'rus berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
(Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?) Wo-oh-ho
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
(Haruskah) haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (Berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta, wo-oh
Tuhan tahu kita tulus mencinta
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta gặp nhau không có kế hoạch
Trái tim lên tiếng dù thế giới không giống nhau
Bước cùng một hướng, ước mơ chung một hướng
Tình yêu đôi ta luôn đẹp đẽ
Họ nói chúng tôi không thể
Niềm tin trở thành vực thẳm lạnh lẽo
Tôi nên để nó đi hay giữ nó?
Tình yêu này là có thật dù thế giới không chấp nhận
Tôi có nên từ bỏ? Hay bạn vẫn tiếp tục hy vọng?
Có Chúa mới biết chúng ta yêu chân thành, uh
Họ nói chúng tôi không thể
Niềm tin trở thành vực thẳm lạnh lẽo
Tuy nhiên, trái tim không thể lựa chọn (tuy nhiên, trái tim không thể lựa chọn)
Tại sao tình yêu lại bị cấm đoán như thế này?
Tôi nên để nó đi (tôi để nó đi) hay tôi nên giữ nó?
Tình yêu này là có thật dù thế giới không chấp nhận
Tôi có nên từ bỏ? Hay bạn vẫn tiếp tục hy vọng?
Chúa biết (Chúa biết) chúng ta yêu chân thành
Không phải vì tôi không yêu
Nhưng quá tin tưởng
Rằng chúng ta không ở bên nhau
Tôi biết tôi phải nhượng bộ
Đó không phải là về đúng và sai
Chúng ta có nên chia tay?
Tôi nên để nó đi (tôi để nó đi) hay tôi nên giữ nó?
Tình yêu này là có thật dù thế giới không chấp nhận
Tôi có nên từ bỏ? Hay bạn vẫn tiếp tục hy vọng? (Tiếp tục hy vọng)
Chúa biết (Chúa biết) chúng ta yêu chân thành
(Tôi nên để nó đi hay giữ nó?) Wo-oh-ho
Tình yêu này là có thật dù thế giới không chấp nhận
(Nên) tôi có nên bỏ cuộc không? Hay bạn vẫn tiếp tục hy vọng? (Hy vọng)
Chúa biết (Chúa biết) chúng ta yêu chân thành, wo-oh
Chúa biết chúng ta yêu chân thành