Mô tả
Đôi khi tình yêu kết thúc không ồn ào, mà đẹp đẽ - như hoàng hôn, không ai vỗ tay, nhưng vì lý do nào đó, mọi người đều nhớ. Trong không khí tràn ngập cảm giác"tiếc nuối, nhưng đúng đắn", và trái tim, như một du khách mệt mỏi, cuối cùng cũng ngồi xuống để nghỉ ngơi. Không có scandal, không có kịch tính, chỉ vì mọi điều tốt đẹp không nhất thiết phải kéo dài mãi mãi.
Bài hát này mang một sự bình yên hiếm có - khi nỗi đau không xé nát, mà nhẹ nhàng buông bỏ. Khi bạn không muốn quay lại, mà muốn giữ lại: ký ức, sự ấm áp, vẻ đẹp của khoảnh khắc, trước khi nó bị xóa nhòa. Và dù sau đó mỗi người sẽ đi theo con đường của mình, nhưng cảm giác rằng tất cả những điều đó đã từng tồn tại - thật sự, đến mức nổi da gà, đến cuối cùng, đến lời"tạm biệt"đẹp đẽ - sẽ vẫn còn lại.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sweet eyes, tell me where you have gone
Long nights, barely holding on
To something someone
Who lost all its flavour
The taste of a stranger
Aaah
Tongue tied, soaking in silent awe
Grey sky, knocking on our front door
Should we just stay put
And watch it all happen
(No)
Don't wanna end up hating you
Don't wanna drag us through the dirt
Don't wanna end up staying
Longer than we're meant cause, some things are just destined to end
I just wanted you to know
The reason that I had to go
Was so we could leave it beautiful
So we could leave it beautiful
I'm sorry for the sudden fold
But somethings are better left unknown
So let's just leave it beautiful
Cause we were so damn beautiful
Beauty, in loving and letting go
A new leaf, we got what we came here for
A goodbye, a real sign
That we're going nowhere
Oh god we're so over
Ahhh
But once upon a time we were so beautifully aligned
We danced over the hurdles, we were happy and alive
But somewhere along the way, we got so sticky, full of stains
So I (I walk away, I walk away)
Walk away
I just wanted you to know
The reason that I had to go
Was so we could leave it beautiful
So we could leave it beautiful
I'm sorry for the sudden fold
But somethings are better left unknown
So let's just leave it beautiful
Cause we were so damn beautiful
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ohhh
So let's just leave it beautiful
Ohhh
So let's just leave it beautiful
Bản dịch tiếng Việt
Đôi mắt ngọt ngào, hãy nói cho anh biết em đã đi đâu
Những đêm dài khó mà níu giữ
Để một cái gì đó một ai đó
Ai đã mất hết hương vị
Hương vị của một người lạ
aaa
Bị trói lưỡi, đắm chìm trong nỗi kinh hoàng thầm lặng
Bầu trời xám xịt gõ cửa nhà ta
Chúng ta có nên ở lại không
Và xem mọi chuyện diễn ra
(Không)
Không muốn kết thúc việc ghét bạn
Không muốn kéo chúng ta qua bùn đất
Cuối cùng không muốn ở lại
Lâu hơn dự định của chúng ta, một số thứ đã được định sẵn là sẽ kết thúc
Tôi chỉ muốn bạn biết
Lý do tôi phải đi
Là để chúng ta có thể để nó đẹp đẽ
Vì vậy chúng ta có thể để nó đẹp đẽ
Tôi xin lỗi vì sự gấp rút đột ngột
Nhưng có điều gì đó tốt hơn hết là không nên biết
Vì thế hãy cứ để nó đẹp đẽ
Vì chúng ta đã quá xinh đẹp
Vẻ đẹp trong yêu thương và buông bỏ
Một chiếc lá mới, chúng ta đã có được mục đích chúng ta đến đây
Một lời tạm biệt, một dấu hiệu thực sự
Rằng chúng ta sẽ chẳng đi đâu cả
Ôi chúa ơi chúng ta kết thúc rồi
Ahhh
Nhưng ngày xửa ngày xưa chúng ta đã rất đẹp đôi
Chúng ta nhảy múa vượt chướng ngại vật, chúng ta hạnh phúc và sống động
Nhưng đâu đó trên đường đi, chúng ta dính đầy vết nhơ
Thế nên tôi (tôi bỏ đi, tôi bỏ đi)
Bỏ đi
Tôi chỉ muốn bạn biết
Lý do tôi phải đi
Là để chúng ta có thể để nó đẹp đẽ
Vì vậy chúng ta có thể để nó đẹp đẽ
Tôi xin lỗi vì sự gấp rút đột ngột
Nhưng có điều gì đó tốt hơn hết là không nên biết
Vì thế hãy cứ để nó đẹp đẽ
Vì chúng ta đã quá xinh đẹp
À à à à
À à à à
À à à à
À à à à
ôi
Vì thế hãy cứ để nó đẹp đẽ
ôi
Vì thế hãy cứ để nó đẹp đẽ