Thêm bài hát từ Soleá Morente
Thêm bài hát từ La Casa Azul
-
LA GENT DE LA MEDITERRÀNIA La Fúmiga, Abril., Andreu Valor, Arde Bogotá, Aspencat, Auxili, Cactus, Dani Miquel, Doctor Prats, El Diluvi, El Tio La Careta, Els Amics De Les Arts, Els Catarres, ESTHER, En Tol Sarmiento, Figa Flawas, Ginestà, Jonatan Penalba, La Casa Azul, La Gossa Sorda, Adrià Salas, LA XICA, Malifeta, Nebulossa, Miki Núñez, Mireia Vives, NAINA, OR (O-ERRA), Pep Gimeno Botifarra, Romàntic Dimoni, Quinto, Samantha, Sandra Monfort, Suu, Tardor, Tesa, The Tyets, VADEBO
Mô tả
Ban đầu, mọi thứ nghe như một câu chuyện về sự tan vỡ - tình yêu rạn nứt, nụ cười biến mất, trái tim trở thành nơi chứa đựng những mảnh vỡ. Cảnh tượng như thể bước ra từ một tấm áp phích của nhà hát cũ: không phải là một vở kịch bi kịch, mà là một vở hài kịch mệt mỏi, trong đó các diễn viên quên lời thoại và vai diễn của mình. Nhưng thay vì một kết thúc bi thảm, đột nhiên xuất hiện một sự nhẹ nhàng kỳ lạ - như sau một cơn mưa đêm, khi không khí vẫn còn mùi mưa bão, nhưng người ta đã muốn thở phào nhẹ nhõm.
Từ nỗi đắng cay sinh ra một nghi thức - rót thêm một ly nữa, cụng ly vì những thất bại và cười nhạo sự anh hùng ngây thơ của chính mình. Bài hát biến nỗi đau thành lời chúc mừng tập thể: vì những sai lầm, vì những thất bại, vì ngay cả những khu vườn u ám nhất cũng sẽ nảy mầm cuộc sống mới. Buồn bã, ồn ào, giải phóng - như ăn mừng tự do trên đống đổ nát của những ảo tưởng.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ella fue perdiendo la alegría que sentía
Cada vez que estaba junto a mí
Se fue borrando la sonrisa que lucía
Cuando imaginaba el porvenir
El frenesí y el fuego abrasador
Se fueron apagando sin explicación
Y mientras yo seguía amando solo
Distraído con locura y determinación
Él se alejaba de mi lado, lentamente desganado
Y no lo vi venir
Se convertía trasnochado
Nuestro amor desenfrenado en triste vodevil
Y luego todo se precipitó
Volvieron los fantasmas y la confusión
Brotaron sus mentiras y una a una
Se clavaron en mi mutilado corazón
Vamos a olvidar esta amargura
Nuestra pena más profunda
Vamos a por otra ronda más
Vamos a brindar por los fracasos
Por los golpes y rechazos
Sí, vamos a olvidar
(¡Vamos!) A olvidar
Que nuestra alegría la arrancaron de raíz
Que solo dejaron la desdicha en el jardín
Que el último anhelo se fue con el viento y lo vieron morir
Qué estúpido fui
Por pensar que la estaba atrapando
Qué pobre infeliz
Por creerme patrón siendo esclavo
No sé cómo pude permitir
Solo era veneno para mí
Quebraba mis sueños, hurgaba en mi alma
Yo juro que no lo vi
Vamos a olvidar esta amargura
Nuestra pena más profunda
Vamos a por otra ronda más
Vamos a brindar por los fracasos
Por los golpes y rechazos
Sí, vamos a olvidar
(¡Vamos!) A olvidar
Que nuestra alegría la arrancaron de raíz
Que solo dejaron la desdicha en el jardín
Que el último anhelo se fue con el viento y lo vieron morir
(¡Vamos!) A olvidar
Brindemos por todo lo que queda por vivir
Por ver las estrellas que relucen desde aquí
Por cada mirada que rompa la calma y nos haga sentir
(¡Vamos!) A olvidar
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy đang mất đi niềm vui mà cô ấy cảm thấy
Mỗi khi em ở bên cạnh anh
Nụ cười anh mang đã xóa nhòa
Khi tôi tưởng tượng về tương lai
Sự điên cuồng và ngọn lửa bùng cháy
Họ bỏ đi không một lời giải thích
Và trong khi tôi tiếp tục yêu một mình
Bị phân tâm bởi sự điên rồ và quyết tâm
Anh bước đi bên cạnh tôi, dần bơ phờ
Và tôi đã không thấy nó đến
Nó đã trở nên cũ kỹ
Tình yêu không thể kiềm chế của chúng ta trong tạp kỹ buồn
Và rồi mọi thứ sụp đổ
Những bóng ma và sự bối rối quay trở lại
Những lời dối trá của họ nổi lên và từng người một
Họ mắc kẹt trong trái tim bị cắt xén của tôi
Hãy quên đi nỗi đắng cay này
Nỗi buồn sâu sắc nhất của chúng tôi
Hãy đi thêm một vòng nữa
Hãy nâng ly chúc mừng những thất bại
Đối với những cú đánh và sự từ chối
Vâng, hãy quên đi
(Đi thôi!) Để quên đi
Rằng niềm vui của chúng ta đã bị bật gốc
Rằng họ chỉ để lại bất hạnh trong vườn
Rằng niềm khao khát cuối cùng đã bay theo gió và họ thấy nó chết đi
Tôi đã ngu ngốc biết bao
Vì nghĩ rằng tôi đang bẫy cô ấy
Thật là một điều đáng tiếc
Vì tin tôi là chủ nhân trong khi làm nô lệ
Tôi không biết làm thế nào tôi có thể cho phép
Nó chỉ là chất độc đối với tôi
Nó phá vỡ giấc mơ của tôi, nó ăn sâu vào tâm hồn tôi
Tôi thề là tôi không nhìn thấy nó
Hãy quên đi nỗi đắng cay này
Nỗi buồn sâu sắc nhất của chúng tôi
Hãy đi thêm một vòng nữa
Hãy nâng ly chúc mừng những thất bại
Đối với những cú đánh và sự từ chối
Vâng, hãy quên đi
(Đi thôi!) Để quên đi
Rằng niềm vui của chúng ta đã bị bật gốc
Rằng họ chỉ để lại bất hạnh trong vườn
Rằng niềm khao khát cuối cùng đã bay theo gió và họ thấy nó chết đi
(Đi thôi!) Để quên đi
Hãy nâng ly chúc mừng mọi thứ còn sót lại để sống
Để ngắm những ngôi sao tỏa sáng từ đây
Đối với mỗi cái nhìn phá vỡ sự bình tĩnh và khiến chúng ta cảm thấy
(Đi thôi!) Để quên đi
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari