Thêm bài hát từ Marca MP
Mô tả
Nhà sản xuất điều hành, tác giả lời bài hát, nghệ sĩ biểu diễn liên kết, nhà soạn nhạc, nhà phối khí, nhà sản xuất: Pedro Junior Vargas Vaca
Nghệ sĩ biểu diễn liên kết: MP Brand
Tác giả lời bài hát, nhà soạn nhạc, guitar 12 dây, hát đệm: Omar Valdivia
Contrabass: Ismael Villano
Tuba: Ernesto Franco
Kỹ sư âm thanh: Daniel Navarro
Kỹ sư mastering, kỹ sư âm thanh: Edgar Jacobo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Un trago 'el whisky y mi guitarra, aunque tu piel calma mi sed.
Miré tu foto en la mañana, las que te tomé con mi cel.
Llega la luna y no me llamas, así como lo hacías ayer.
Es que ya no ni sé, si me quieres a mí también.
Pero mejor dime, si es que no para el tren y ya no me vuelves a ver.
Tantos planes que teníamos y queríamos compartir.
Y la neta no sé qué es lo que van a hacer esos ojos hermosos sin mí.
Vamos pa' los lugares donde siempre querías pasear.
Tú no te preocupes, que todavía nos queda Francia, Alemania y Dubái.
Vamos pa' los lugares donde siempre querías pasear.
Tú no te preocupes, que todavía nos queda Francia, Alemania y Dubái.
Bebé, dime cuánto me quieres para poder ser feliz.
Mi vida es un martirio si no estás aquí conmigo, prefiero morir.
Bản dịch tiếng Việt
Một ly whisky và cây đàn guitar của anh, mặc dù làn da của em đã làm dịu đi cơn khát của anh.
Tôi đã xem ảnh của bạn vào buổi sáng, những bức ảnh tôi chụp bằng điện thoại di động.
Trăng đến rồi em không gọi cho anh, giống như ngày hôm qua.
Anh chỉ không biết liệu em có yêu anh không.
Nhưng tốt nhất cậu nên nói cho tôi biết, nếu tàu không dừng lại và cậu sẽ không gặp lại tôi nữa.
Chúng tôi đã có rất nhiều kế hoạch và muốn chia sẻ.
Và thực lòng tôi không biết đôi mắt xinh đẹp đó sẽ ra sao nếu không có tôi.
Hãy đến những nơi mà bạn luôn muốn đi bộ.
Đừng lo lắng, chúng ta vẫn còn Pháp, Đức và Dubai.
Hãy đến những nơi mà bạn luôn muốn đi bộ.
Đừng lo lắng, chúng ta vẫn còn Pháp, Đức và Dubai.
Em ơi, hãy nói cho anh biết em yêu anh nhiều như thế nào để anh có thể hạnh phúc.
Đời anh là một cuộc tử đạo nếu em không ở đây với anh, anh thà chết còn hơn.