Thêm bài hát từ Barney Artist
Mô tả
Nhạc sĩ: Jordan Reike
Nhạc sĩ: Imran Paleker
Tác giả lời bài hát: Barnabas Isukali
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
My mother, brother, sisters, all as black as me.
Cavalry don't end up in casualty.
Brother, please. You've been chattin' air, we heard you've been chattin' risk.
Don't get banged in the, don't get banged in the face, my guy.
Bar is low when the tension's high. Man dem try.
Yeah. Man dem die. Rest in peace when the race are grieving. What you speaking?
What you-- Them man call us blick.
What you think?
Will it stick?
Swim or sink. Them man call us blick.
What you think?
Will it stick?
Swim or sink. Yeah, them man call us blick. Yeah. What you think?
Will it stick? Uh.
Swim or sink. Uh. Them man call us blick. Yeah. What you think? Uh.
Will it stick? Uh. Swim or sink.
Ain't forgotten. I'm still aware of the feds. RIP to Duggan.
Better mark my words. The core is feeling rotten. Apple of their eye. Love to see us plummet.
Plummeting.
I see clouds to the thundering. Storm in a teacup where they're wondering.
I'll tell you what assumptions bring. Darker the skin, darker the conscience.
Tarnish the wind, dwell on the losses. Beauty remains lighter for optics.
Reasons are racist, but regardless, I've seen the pain, I fought the darkness.
I've seen the pain, I fought the darkness. I've seen the pain, I fought the darkness.
Drenched in the rain, catharsis. I've seen the pain, I fought the darkness.
I've seen the pain, I fought the darkness.
I am the darkness.
Them man call us blick.
What you think?
Will it stick?
Swim or sink. Them man call us blick.
What you think?
Will it stick?
Swim or sink. Yeah. Them man call us blick.
What you think?
Will it stick?
Swim or sink. Them man call us blick.
Yeah. What you think?
Will it stick?
Swim or sink.
Bản dịch tiếng Việt
Mẹ tôi, anh chị em tôi, tất cả đều đen như tôi.
Kỵ binh không phải chịu thương vong.
Anh ơi, làm ơn. Bạn đang trò chuyện trên không, chúng tôi nghe nói bạn đang gặp rủi ro.
Đừng để bị đập vào mặt, đừng bị đập vào mặt nhé anh bạn.
Thanh thấp khi độ căng cao. Anh em thử đi.
Vâng. Chết tiệt. Hãy yên nghỉ khi chủng tộc đang đau buồn. Bạn đang nói gì vậy?
Cậu-- Họ gọi chúng tôi là đồ khốn nạn.
Bạn nghĩ sao?
Nó sẽ dính chứ?
Bơi hoặc chìm. Họ gọi chúng tôi là blick.
Bạn nghĩ sao?
Nó sẽ dính chứ?
Bơi hoặc chìm. Vâng, họ gọi chúng tôi là blick. Vâng. Bạn nghĩ sao?
Nó sẽ dính chứ? Ờ.
Bơi hoặc chìm. Ờ. Họ gọi chúng tôi là blick. Vâng. Bạn nghĩ sao? Ờ.
Nó sẽ dính chứ? Ờ. Bơi hoặc chìm.
Không bị lãng quên. Tôi vẫn biết về liên bang. RIP tới Duggan.
Tốt hơn nên ghi nhớ lời nói của tôi. Cốt lõi đang cảm thấy thối rữa. Apple của mắt họ. Thích nhìn thấy chúng tôi lao dốc.
Giảm mạnh.
Tôi nhìn thấy những đám mây sấm sét. Bão vào tách trà nơi họ đang thắc mắc.
Tôi sẽ cho bạn biết những giả định mang lại điều gì. Da càng đen thì lương tâm càng đen.
Làm mờ gió, đắm chìm trong những mất mát. Vẻ đẹp vẫn nhẹ nhàng hơn cho quang học.
Lý do mang tính phân biệt chủng tộc, nhưng bất chấp điều đó, tôi đã nhìn thấy nỗi đau, tôi đã chiến đấu với bóng tối.
Tôi đã nhìn thấy nỗi đau, tôi đã chiến đấu với bóng tối. Tôi đã nhìn thấy nỗi đau, tôi đã chiến đấu với bóng tối.
Ướt đẫm mưa, thanh tẩy. Tôi đã nhìn thấy nỗi đau, tôi đã chiến đấu với bóng tối.
Tôi đã nhìn thấy nỗi đau, tôi đã chiến đấu với bóng tối.
Tôi là bóng tối.
Họ gọi chúng tôi là blick.
Bạn nghĩ sao?
Nó sẽ dính chứ?
Bơi hoặc chìm. Họ gọi chúng tôi là blick.
Bạn nghĩ sao?
Nó sẽ dính chứ?
Bơi hoặc chìm. Vâng. Họ gọi chúng tôi là blick.
Bạn nghĩ sao?
Nó sẽ dính chứ?
Bơi hoặc chìm. Họ gọi chúng tôi là blick.
Vâng. Bạn nghĩ sao?
Nó sẽ dính chứ?
Bơi hoặc chìm.