Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát 1, 2, Play

1, 2, Play

2:55J-pop, j-r&b, kayokyoku, nhạc pop thành phố Album 1, 2, Play / Left & Right 2025-10-02

Mô tả

Tác giả lời bài hát, ca sĩ, đồng tác giả và nhà soạn nhạc: Toshinobu Kubota

Tác giả lời bài hát: RAN

Tác giả lời bài hát, nhà soạn nhạc, nhà phối khí, đồng sản xuất: Sunny

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Missing in my breath

Ordinary scents

Tired of all these faces

I sleep better in my bed

誰繞著我 懸掛在大樹上是自由

等生活 暫停又經過

偷偷的想念

尋常的香味

放不下的側臉

延長成地平線

誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑

等生活 經過又停留

We stared at the sun

You're holding me up

How far is above

Is it, is it ever enough

Is it ever enough

Things we've never touched

They're hung on the walls

Now they reach my window

Is it, is it ever enough

Is it ever enough

Drifting by the day

We'll catch up when we can

Missing all our nonsense

Tell me, are you still afraid?

誰想著我 順著風湊近我的胸口

等著我

想起又回頭

You're fascinated by things you've never touched

You want it all

Ain't willing to give up none

Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance

But those next to you, they must exist

You've changed a lot

You've changed a lot

You've changed a lot

You've changed a lot

We stared at the sun

You're holding me up

How far is above

Is it, is it ever enough

(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)

Is it, ever enough

(But)

Things we've never touched

They're hung on the walls

Now they reach my window

Is it, is it ever enough

(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)

Is it, ever enough

(But)

花一樣善變

捨不得過一天

用你眷戀的語言

聊天等你的煙滅

沒有人看見

背脊彎了一圈

是最誠實的預言

低著頭 不眨眼

假裝看見

假裝都沒有變

Bản dịch tiếng Việt

Thiếu trong hơi thở của tôi

Mùi hương thông thường

Mệt mỏi với tất cả những khuôn mặt này

Tôi ngủ ngon hơn trên giường của mình

誰繞著我 懸掛在大樹上是自由

等生活 暫停又經過

偷偷的想念

尋常的香味

放不下的側臉

延長成地平線

誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑

等生活 經過又停留

Chúng tôi nhìn chằm chằm vào mặt trời

Bạn đang giữ tôi lên

Ở trên bao xa

Phải chăng, có bao giờ là đủ không?

Có bao giờ đủ không

Những điều chúng ta chưa bao giờ chạm tới

Chúng được treo trên tường

Bây giờ họ đã tới cửa sổ của tôi

Phải chăng, có bao giờ là đủ không?

Có bao giờ đủ không

Trôi theo ngày

Chúng tôi sẽ bắt kịp khi có thể

Bỏ lỡ tất cả những điều vô nghĩa của chúng tôi

Nói cho tôi biết, bạn vẫn còn sợ hãi phải không?

誰想著我 順著風湊近我的胸口

等著我

想起又回頭

Bạn bị mê hoặc bởi những thứ bạn chưa từng chạm tới

Bạn muốn tất cả

Không sẵn lòng từ bỏ

Những khuôn mặt đó, quá gần để nhìn thấy, bạn có nhận ra hương thơm không?

Nhưng những người bên cạnh bạn, họ phải tồn tại

Bạn đã thay đổi rất nhiều

Bạn đã thay đổi rất nhiều

Bạn đã thay đổi rất nhiều

Bạn đã thay đổi rất nhiều

Chúng tôi nhìn chằm chằm vào mặt trời

Bạn đang giữ tôi lên

Ở trên bao xa

Phải chăng, có bao giờ là đủ không?

(Những khuôn mặt đó, gần quá, bạn có nhận ra mùi thơm không)

Thế đã đủ chưa

(Nhưng)

Những điều chúng ta chưa bao giờ chạm tới

Chúng được treo trên tường

Bây giờ họ đã tới cửa sổ của tôi

Phải chăng, có bao giờ là đủ không?

(Những khuôn mặt đó, gần quá, bạn có nhận ra mùi thơm không)

Thế đã đủ chưa

(Nhưng)

花一樣善變

捨不得過一天

用你眷戀的語言

聊天等你的煙滅

沒有人看見

背脊彎了一圈

是最誠實的預言

低著頭 不眨眼

假裝看見

假裝都沒有變

Xem video Toshinobu Kubota - 1, 2, Play

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam