Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Maledetto Ti Amo

Maledetto Ti Amo

2:49Album MET GALA 2025-10-03

Thêm bài hát từ Sarah Toscano

  1. Semplicemente (from the Netflix Series RIV4LI)
  2. Atlantide (from the Netflix film “Non abbiam bisogno di parole”)
      2:44
Tất cả bài hát

Mô tả

Một sự hỗn loạn nhẹ nhàng trong cảm xúc, như một chiếc vali được gói gọn vội vàng cho một chuyến đi một chiều. Xung quanh là những con đường không lối thoát, người hàng xóm mà bạn trao nhau những nụ cười, và bên trong là sự dao động kỳ lạ giữa"tôi cảm thấy tốt"và"tôi cảm thấy xấu hổ". Những từ ngữ nghe như những lá thư chưa được gửi đi: một chút cười, một chút buồn, rất nhiều sự không chắc chắn.

Âm nhạc xào xạc như cát dưới chân bên bờ biển, nơi mà chúng ta vẫn chưa đến được. Tất cả điều này nói về cảm giác kỳ lạ"tôi yêu - tôi không thể", khi nhà không phải là một nơi, mà là một người luôn thay đổi lộ trình. Và trong sự ngốc nghếch nhẹ nhàng này, được thừa nhận thành tiếng, có thể cảm nhận được sự ấm áp: như thể ngay cả cuốn tiểu thuyết phức tạp nhất cũng có thể nghe như một bài hát mùa hè.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Ti piace vivere la vita un po' fuori controllo

Cerchi quello che non vedi e ti perdi nel mondo

Fumi l'ansia tra le dita, poi sorridi alla vicina

Prendi un viaggio solo andata e ti dimentichi l'uscita

Ed io ti cerco se non ti ho davanti

Ma so che non ti trovo seduto fra tanti

Perché cambi sempre strada

Perché casa non è un posto

Ma vada come vada

Non so cosa c'è

Però mi sento una stupida

Parlo sempre di te e di me

Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?

Chiudiamoci in un bilocale

A fare la bella vita in riva al mare, sì

Però mi sento una stupida

Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?

Maledetto "ti amo"

E chi chiamo?

Sì, prova a dirmi che è destino

Ma il destino non mi parla

E c'ho la testa che continua, continua ad assillarmi

Tu che non vuoi sopportarmi

E io non posso abituarmi, ma dai

E non so fare a meno di te

Non so cos'è

Non so cosa c'è

Però mi sento una stupida

Parlo sempre di te e di me

Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?

Chiudiamoci in un bilocale

A fare la bella vita in riva al mare, sì

Però mi sento una stupida

Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?

Maledetta che ti cerco se non ti ho davanti

Ma so che non ti trovo seduto fra tanti

Perché cambi sempre strada

Perché casa non è un posto

Ma vada come vada

Non so cosa c'è

Però mi sento una stupida

Parlo sempre di te e di me

Anche se non ci conosciamo, ma perché non rimediamo?

Chiudiamoci in un bilocale

A fare la bella vita in riva al mare, sì

Però mi sento una stupida

Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?

Maledetto "ti amo"

Bản dịch tiếng Việt

Bạn thích sống một cuộc sống mất kiểm soát một chút

Bạn tìm kiếm những gì bạn không thấy và lạc vào thế giới

Bạn hút nỗi lo giữa kẽ ngón tay rồi mỉm cười với người hàng xóm

Bạn đi một chiều và quên mất lối ra

Và anh sẽ đi tìm em nếu không có em trước mặt

Nhưng anh biết anh sẽ không tìm thấy em ngồi giữa nhiều người

Bởi vì bạn luôn thay đổi hướng đi

Vì nhà không phải là một nơi

Nhưng dù có chuyện gì xảy ra

Tôi không biết có gì ở đó

Nhưng tôi cảm thấy thật ngu ngốc

Tôi luôn nói về bạn và tôi

Dù không quen nhau nhưng tại sao chúng ta không sửa chữa?

Hãy nhốt mình trong căn hộ hai phòng

Sống cuộc sống tốt đẹp bên bờ biển, vâng

Nhưng tôi cảm thấy thật ngu ngốc

Nếu tình yêu là lạ, tại sao chúng ta không sửa chữa nó?

Chết tiệt "Anh yêu em"

Và tôi phải gọi cho ai?

Vâng, hãy thử nói với tôi rằng đó là số phận

Nhưng số phận không nói với tôi

Và đầu tôi vẫn tiếp tục, tiếp tục cằn nhằn tôi

Bạn là người không muốn chịu đựng tôi

Và tôi không thể quen được với điều đó, nhưng thôi nào

Và anh không thể làm gì nếu không có em

Tôi không biết nó là gì

Tôi không biết có gì ở đó

Nhưng tôi cảm thấy thật ngu ngốc

Tôi luôn nói về bạn và tôi

Dù không quen nhau nhưng tại sao chúng ta không sửa chữa?

Hãy nhốt mình trong căn hộ hai phòng

Sống cuộc sống tốt đẹp bên bờ biển, vâng

Nhưng tôi cảm thấy thật ngu ngốc

Nếu tình yêu là lạ, tại sao chúng ta không sửa chữa nó?

Nguyền rủa anh sẽ tìm em nếu không có em trước mặt

Nhưng anh biết anh sẽ không tìm thấy em ngồi giữa nhiều người

Bởi vì bạn luôn thay đổi hướng đi

Vì nhà không phải là một nơi

Nhưng dù có chuyện gì xảy ra

Tôi không biết có gì ở đó

Nhưng tôi cảm thấy thật ngu ngốc

Tôi luôn nói về bạn và tôi

Dù không quen nhau nhưng tại sao chúng ta không sửa chữa?

Hãy nhốt mình trong căn hộ hai phòng

Sống cuộc sống tốt đẹp bên bờ biển, vâng

Nhưng tôi cảm thấy thật ngu ngốc

Nếu tình yêu là lạ, tại sao chúng ta không sửa chữa nó?

Chết tiệt "Anh yêu em"

Xem video Sarah Toscano - Maledetto Ti Amo

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam