Thêm bài hát từ Fabrizio Moro
Mô tả
Một hỗn hợp của những vết cắt sâu và những vết sẹo đã lành, đan xen với mùi thuốc lá trong những con hẻm tối tăm. Những sai lầm ở đây không được che giấu, mà chảy trong huyết quản như rượu vang - đậm đà, chát chúa, chân thực. Tất cả những gì từng được coi là pháo đài, giờ đây tan vỡ thành những mảnh vụn, còn những giấc mơ, bị các vị thần của mình bỏ rơi, lặng lẽ ngủ gật trong góc.
Nhưng giữa tất cả những điều đó - một cái nhìn cứng đầu hướng lên trên, nơi những ngôi sao khổng lồ và không ngại ngùng về độ sáng của mình. Trong đó không phải là sự khiêm tốn, mà là một sự tự do kỳ lạ, táo bạo: thở, đi, lấy lại cuộc sống của mình và không sợ bóng tối của người khác, cũng như sai lầm của chính mình.
Sản xuất Bad Boss Productions
ĐẠO DIỄN / QUAY PHIM / MÀU SẮC Daniele Tofani
NHÀ SẢN XUẤT FRANCESCO STOYA
QUẢN LÝ SẢN XUẤT VALERIA CAVALERE
KIỂM TRA SẢN XUẤT ALEZZANDRO SMERALDI
QUAY PHIM 1 Luca Fiorini
QUAY PHIM 2 Matteo Bonjovanni
QUAY PHIM 3 Alessandro Campagna
NHÀ THIẾT KẾ TRANG PHỤC Laura Di Marco
NGƯỜI PHỤ TRÁCH TRANG PHỤC DanDon Vintage
TRANG ĐIỂM / TÓC Rosa Parigiani
BỘ PHẬN PHỤ TRÁCH ÂM NHẠC Luca Leoni
TRỢ LÝ TRỢ LÝ TRỢ LÝ Gianmarco Stirpe
TRỢ LÝ TRỢ LÝ Lorenzo Stirpe
QUẢN LÝ VÀ PHÒNG PHÁP LÝ GIV SNC di Tittarelli Giordano và Graziano
QUẢN LÝ Valentina Valentina Cerioni
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ho sbagliato così senza neanche guardare
Ho sbagliato perché non avevo nient'altro da fare
Ho lasciato ogni giorno le mani fra queste catene
E ora sento che tutti i miei sbagli ce li ho nelle vene
Ah, io di te non ho paura più
Io rivoglio la mia vita per davvero
Io di te non ho paura più sul serio
Non ho paura di niente
Dei vicoli ciechi con due sigarette
Dei punti di vista fra corridoi e camerette
Di castelli e certezze di pan grattato
Dei sogni sconfitti da un dio rinnegato
Dei grappoli d'uva lasciati a marcire
Che solo a guardarli dovevo capire
Ah, io di te non ho paura più
Io rivoglio la mia vita per davvero
Io di te non ho paura più sul serio
Non ho paura di niente
Ah, vada come vada, guardo su
Che ci sono stelle immerse lì nel cielo
E non ho paura di niente, ah
Ah, non ho paura di niente
Ah, vada come vada, guardo su
Che ci sono stelle immerse lì nel cielo
Io di te non ho paura più sul serio
Non ho paura di niente
Ah, io di te non ho paura più
Io rivoglio la mia vita per davvero
E non ho paura di niente, ah
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã phạm sai lầm như vậy mà không thèm nhìn
Tôi đã phạm sai lầm vì tôi không còn gì để làm
Tôi đã để tay mình giữa những sợi xích này mỗi ngày
Và bây giờ tôi cảm thấy rằng tất cả những sai lầm của tôi đều ở trong huyết quản
À, tôi không còn sợ bạn nữa
Tôi thực sự muốn cuộc sống của tôi trở lại
Tôi thực sự không còn sợ bạn nữa
Tôi không sợ bất cứ điều gì
Ngõ cụt với hai điếu thuốc
Góc nhìn giữa hành lang và phòng ngủ
Của lâu đài và sự chắc chắn về mẩu bánh mì
Của những giấc mơ bị đánh bại bởi một vị thần phản bội
Vài chùm nho còn sót lại để thối
Rằng chỉ cần nhìn vào chúng tôi đã phải hiểu
À, tôi không còn sợ bạn nữa
Tôi thực sự muốn cuộc sống của tôi trở lại
Tôi thực sự không còn sợ bạn nữa
Tôi không sợ bất cứ điều gì
Ah, dù có chuyện gì xảy ra, tôi sẽ tìm kiếm
Rằng có những ngôi sao chìm đắm trên bầu trời
Và tôi không sợ bất cứ điều gì, ah
À, tôi không sợ bất cứ điều gì
Ah, dù có chuyện gì xảy ra, tôi sẽ tìm kiếm
Rằng có những ngôi sao đắm chìm trên bầu trời
Tôi thực sự không còn sợ bạn nữa
Tôi không sợ bất cứ điều gì
À, tôi không còn sợ bạn nữa
Tôi thực sự muốn cuộc sống của tôi trở lại
Và tôi không sợ bất cứ điều gì, ah