Mô tả
Âm nhạc và lời bài hát: Lovis, Gerald Hoffmann, Alexander Zhukovsky, Robin Grubert
Nhà sản xuất: Farsad Zoroftchi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Denn Liebe zerbricht nie in zwei gleich große Teile.
Es gibt immer einen, der ein bisschen mehr leidet.
Wach, bin viel zu lange wach.
Ich weiß, sobald ich schlafe, würde ich dich sehen.
Laut, mein Kopf ist viel zu laut.
Ich sag mir, bis ich's glaube, es wird schon okay.
Lüg mich noch mal an. Sag mir noch mal, dass ich noch hoffen kann.
Denn Liebe zerbricht nie in zwei gleich große Teile.
Es gibt immer einen, der ein bisschen mehr leidet.
Hab so verdammt Schiss, mich an den Scherben zu schneiden. Denn Liebe zerbricht nie in zwei gleich große Teile.
Leer, alles viel zu leer.
Ich glaube, ich habe verlernt, wie allein sein geht.
Halt, ich verliere den Halt. Doch solange ich falle, tut es noch nicht weh.
Lüg mich noch mal an. Sag mir noch mal, dass ich noch hoffen kann.
Denn Liebe zerbricht nie in zwei gleich große Teile.
Es gibt immer einen, der ein bisschen mehr leidet.
Hab so verdammt Schiss, mich an den Scherben zu schneiden. Denn Liebe zerbricht nie in zwei gleich große Teile.
Du und ich für immer, hab ich dir geglaubt.
Das haben wir uns geschworen.
Und jetzt bist du glücklich, während ich hier liege.
Ich glaube, ich habe verloren. Denn Liebe zerbricht nie in zwei gleich große Teile.
Es gibt immer einen, der ein bisschen mehr leidet. Hab so verdammt Schiss, mich an den
Scherben zu schneiden. Denn Liebe zerbricht nie in zwei gleich große Teile.
Bản dịch tiếng Việt
Vì tình yêu không bao giờ chia thành hai phần bằng nhau.
Luôn có người đau khổ nhiều hơn một chút.
Tỉnh lại đi, tôi đã thức lâu quá rồi.
Tôi biết ngay khi tôi ngủ tôi sẽ nhìn thấy bạn.
Ồn quá, đầu tôi ồn ào quá.
Tôi tự nhủ cho đến khi tôi tin vào điều đó thì mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Nói dối tôi lần nữa. Hãy nói lại với tôi rằng tôi vẫn có thể hy vọng.
Vì tình yêu không bao giờ chia thành hai phần bằng nhau.
Luôn có người đau khổ nhiều hơn một chút.
Tôi rất sợ bị những mảnh vỡ cắt vào người. Vì tình yêu không bao giờ chia thành hai phần bằng nhau.
Trống rỗng, mọi thứ đều trống rỗng.
Tôi nghĩ tôi đã quên mất cách ở một mình.
Dừng lại, tôi sắp trượt chân rồi. Nhưng miễn là tôi ngã, nó không đau.
Nói dối tôi lần nữa. Hãy nói lại với tôi rằng tôi vẫn có thể hy vọng.
Vì tình yêu không bao giờ chia thành hai phần bằng nhau.
Luôn có người đau khổ nhiều hơn một chút.
Tôi rất sợ bị những mảnh vỡ cắt vào người. Vì tình yêu không bao giờ chia thành hai phần bằng nhau.
Bạn và tôi mãi mãi, tôi tin bạn.
Chúng tôi đã thề điều đó với chính mình.
Và bây giờ em hạnh phúc khi anh nằm đây.
Tôi nghĩ tôi đã thua. Vì tình yêu không bao giờ chia thành hai phần bằng nhau.
Luôn có người đau khổ nhiều hơn một chút. Tôi thật sợ hãi khi nghĩ đến anh ấy
để cắt các mảnh vỡ. Vì tình yêu không bao giờ chia thành hai phần bằng nhau.