Thêm bài hát từ Andéol
Mô tả
Bài hát như thể tập hợp cả một kho lưu trữ những khung hình ngẫu nhiên - sân, nút bấm, bộ tản nhiệt, mưa phùn ngoài cửa sổ, sân trường và những người lớn la hét nhau. Tất cả những điều này kết hợp thành một dòng chảy, giống như một đoạn độc thoại nội tâm của một người mệt mỏi, nhưng vẫn"tiếp tục, tiếp tục" - như một cuộn băng cassette bị kẹt, không thể dừng lại.
Ở đây không có sự hào nhoáng, chỉ có sự trung thực xé lòng: nỗi đau, sự mệt mỏi, những quan sát nhỏ nhặt, biến thành những mảnh văn bản sắc nhọn. Các từ ngữ được bao phủ bởi nhịp điệu, và từ sự hỗn loạn, một bản nhạc kỳ lạ về sự sống còn nổi lên - kiềm chế, hơi mệt mỏi, nhưng với một sự dịu dàng bướng bỉnh đối với cuộc sống, ngay cả khi nó cắt đứt cuộc sống.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Un type qui s'emmerde et qui chouine de plus.
Y voit un caillou, y voit un caillou, j'vois un diamant en pierre que brute.
Le salon, les parents qui s'crient dessus. Au comptoir, l'ancien qui s'vide le fût.
Non, mais t'as vu l'ciel? À quel moment on dirait le Sud?
Comme dans les films, les moments décisifs qui d'un coup défilent.
Pendant qu'un couple se déchire, le type devant l'bouton rouge se décide.
Le petit tout seul dans la cour de récré, c'était p'têt pas le plus fou de l'équipe.
P'têt qu'il savait qu'ça se tourne une roue, que parfois même ça se courbe une échine.
J'continue, j'continue, j'continue. Comme si y avait pas d'ravin, j'continue.
Bientôt, j'tombe, j'rebondis plus.
Même la liqueur, j'la dilue pas.
Et ça continue, continue. Dans ma tête, la chaîne d'infos en continu.
Ça fait déjà longtemps qu'ça s'dit plus que les larmes, ça se dissimule.
J'ai annulé tous les plans pour ne rien faire à la place.
J'ai déjà détesté tous les gens. J'envoie la carapace à la casse.
J'ai déjà fait partie d'tous les clans, déjà tiré la gueule par tous les temps.
Les yeux qui regardaient dans tous les sens, ça saigne, j'arrache pas, j'pars en draps.
J'détruis tout, j'fais une jolie chanson, j'dédommage.
Des larmes et du seum, vivement qu'ils prennent la moitié d'l'héritage.
Bien sûr qu'j'ai pris sur moi, bien sûr qu'j'avais pas encore l'âge.
Les bruits des rats, l'odeur d'la merde, les cris d'la folle du quatrième étage.
Rien d'autre que des formes et débris pour passer par-d'ssus la clôture électrique.
Encore des ouragans, encore des débris.
Fallait l'dire, c'est à ça qu'ça sert une rétine.
Non, le temps fait pas bien les choses. Les yeux pendus au ciel quand il pleut des cordes.
Le vase, ça fait longtemps qu'il déborde. Depuis les deux qui s'tapaient, moi qui m'interpose.
Ça suffit pas d'l'faire remplir à ras bord, ça suffit même pas de remplir la feuille.
Pense au p'tit à côté du radiateur qui trouve goût à la vie dans un baladeur.
J'ai dit pardon plus de fois qu'allons-y.
Même pris l'béton pour du carton-pâte.
Parfois, y a qu'les cauchemars qui s'accomplissent.
Crois-moi, y a des histoires qui s'racontent pas.
J'continue, j'continue, j'continue. Moi, j'en veux pas d'la fin, j'continue.
Bientôt, j'tombe, j'rebondis plus.
Bientôt, j'tombe.
Et ça continue, continue. Dans ma tête, la chaîne d'infos en continu.
J'ai les yeux d'ma mère, t'inquiète, bientôt, j'ai ses pilules.
Bản dịch tiếng Việt
Một anh chàng chán nản và than vãn về điều đó.
Tôi thấy một viên sỏi, tôi thấy một viên sỏi, tôi thấy một viên kim cương trong một viên đá thô.
Trong phòng khách, bố mẹ la hét với nhau. Tại quầy, ông già đang đổ thùng rượu.
Không, nhưng bạn đã nhìn thấy bầu trời chưa? Khi nào cảm thấy giống miền Nam?
Giống như trong phim, những giây phút quyết định chợt trôi qua.
Trong khi một cặp đôi đang bị giằng xé, anh chàng đứng trước nút đỏ đã quyết định.
Cậu bé một mình trong sân chơi có thể không phải là người điên rồ nhất trong đội.
Có lẽ anh ta biết rằng một bánh xe quay, đôi khi nó còn làm cong cả một xương sống.
Tôi tiếp tục, tôi tiếp tục, tôi tiếp tục. Như thể không có khe núi, tôi tiếp tục.
Chẳng bao lâu nữa, tôi sẽ ngã, tôi không thể bật lại được.
Ngay cả rượu, tôi cũng không pha loãng nó.
Và nó cứ tiếp tục như vậy. Trong đầu tôi là kênh tin tức liên tục.
Đã lâu lắm rồi mới nói ra, hơn cả nước mắt, nó còn giấu kín.
Tôi đã hủy bỏ mọi kế hoạch và thay vào đó không làm gì cả.
Trước đây tôi từng ghét tất cả mọi người. Tôi đang gửi vỏ sò tới bãi phế liệu.
Tôi đã là một phần của tất cả các gia tộc, đã giữ vững vị trí của mình trong mọi thời tiết.
Mắt nhìn tứ phía, chảy máu, tôi không xé ra, tôi nằm trên giường.
Tôi phá hủy mọi thứ, tôi tạo ra một bài hát hay, tôi bù đắp cho nó.
Nước mắt và seum, nóng lòng muốn họ lấy đi một nửa tài sản thừa kế.
Tất nhiên là tôi tự mình gánh lấy, tất nhiên là tôi chưa đủ tuổi.
Tiếng chuột, mùi phân, tiếng la hét của người phụ nữ điên trên tầng bốn.
Không có gì ngoài những hình thù và mảnh vụn để vượt qua hàng rào điện.
Nhiều cơn bão hơn, nhiều mảnh vụn hơn.
Phải nói rằng, đó chính là công dụng của võng mạc.
Không, thời gian không làm tốt mọi việc. Đôi mắt lơ lửng trên bầu trời khi trời mưa to.
Chiếc bình đã tràn đầy từ lâu. Từ hai người đứng cạnh nhau, tôi là người can thiệp.
Đổ đầy tới miệng thôi là chưa đủ, thậm chí lấp đầy tờ giấy cũng không đủ.
Hãy nghĩ đến đứa trẻ bên cạnh bộ tản nhiệt tìm thấy hương vị cuộc sống trong chiếc máy nghe nhạc di động.
Tôi đã nói xin lỗi nhiều lần hơn là chúng ta hãy đi.
Thậm chí còn nhầm bê tông với bìa cứng.
Đôi khi chỉ là những cơn ác mộng trở thành sự thật.
Hãy tin tôi, có những câu chuyện không được kể.
Tôi tiếp tục, tôi tiếp tục, tôi tiếp tục. Tôi không muốn kết thúc, tôi sẽ tiếp tục.
Chẳng bao lâu nữa, tôi sẽ ngã, tôi không thể bật lại được.
Chẳng bao lâu nữa, tôi sẽ ngã.
Và nó cứ tiếp tục như vậy. Trong đầu tôi là kênh tin tức liên tục.
Tôi có đôi mắt của mẹ, đừng lo, tôi sẽ sớm có được viên thuốc của mẹ.