Thêm bài hát từ Tekir
Mô tả
Trong bài hát này, mọi thứ nghe như một cuộc trò chuyện với cánh cửa đóng kín - những từ ngữ đập vào tường một cách vô vọng, nhưng vẫn bay đi, vì im lặng còn đau đớn hơn. Mỗi dòng như một cơn co thắt, như một hơi thở lo lắng: mệt mỏi vì những câu hỏi"tại sao"và"bởi vì"của người khác, vì những lời hứa sẽ ủng hộ nhưng lại trở thành những viên đá.
Âm nhạc như mang theo mùi hương của mùa thu: lá mục nát, mưa lạnh, không khí đã mất đi hơi ấm từ lâu, nhưng thói quen chờ đợi vẫn còn. Đây không phải là câu chuyện về nước mắt, mà là về nỗ lực bướng bỉnh để sống sót qua cơn bão, ngay cả khi tay đã buông bỏ cành cây và không còn gì để bám víu. Và trong sự mệt mỏi này - có một sự trung thực kỳ lạ, trong đó không chỉ nghe thấy nỗi đau, mà còn cả sự giải thoát.
Lời và nhạc: Tekir
Sắp xếp: TKR
Ghi âm và mastering: Buğra Kunt
Nhà phát hành: TKR Music Lab
Nhà phân phối: OneRPM Turkey
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bütün hatıralarım, yaşadıklarım silinip gidecek
Ben n'ol'ca'm?
Yani nasıl bi' adam olduğumu unutuca'm
Yaşıyo'sun ama yoksun
İnsan nası' dayanır buna?
Daraldım kendi kendime
Sana bile sığınmadım
Sana sorularım ağır gelir
Bana ise cevapların
Neyine minnet eyle'yim?
Arkama dağ olup az yıkılmadın
Bana bi' yaprağı haram edince
Dala bile tutunmadım
Soldum kederlerden
Sabrım kalmadı, bu vebalı
Bu ruhsuz bedenlerden
İçim almıyor vedaları
Eller "Yeter" derken
Sana keşkelerle yandım
Bıktım nedenlerden
Bana çünkülerle gelme artık
Uyudun mu, ömrüm? Ben hiç uyumadım
Yine darmadağın
Gözüm ağlamadı bana yanma diye
Duyulur mu bir gün sessiz çığlıklarım?
Bi' sen anlamadın
Ama darlamadım ele varma diye
Uyudun mu, ömrüm? Ben hiç uyumadım
Yine darmadağın
Gözüm ağlamadı bana yanma diye
Duyulur mu bir gün sessiz çığlıklarım?
Bi' sen anlamadın
Ama darlamadım ele varma diye
Bản dịch tiếng Việt
Tất cả ký ức và trải nghiệm của tôi sẽ bị xóa
Tôi đang làm gì thế?
Vì thế tôi sẽ quên mất mình là loại người như thế nào
Bạn còn sống nhưng bạn không ở đó
Làm sao người ta có thể chịu đựng được điều này?
Tôi chán bản thân mình
Tôi thậm chí còn không nương tựa vào bạn
Câu hỏi của tôi dành cho bạn rất nặng nề
Câu trả lời của bạn cho tôi
Tôi nên biết ơn điều gì?
Bạn đã trở thành một ngọn núi phía sau tôi và bạn thậm chí còn không rơi xuống
Khi em cấm anh một chiếc lá
Tôi thậm chí còn không bám vào cành cây
Tôi nhạt dần vì buồn
Tôi không còn kiên nhẫn nữa, đây là bệnh dịch
Từ những thân xác vô hồn này
Tôi không thể chịu đựng được lời tạm biệt
Đôi tay nói "Đủ rồi"
Tôi cháy bỏng với những lời chúc dành cho bạn
Tôi mệt mỏi với những lý do
Đừng tìm đến tôi với lý do nữa
Em đã ngủ chưa em yêu? Tôi chưa bao giờ ngủ
Lại lộn xộn rồi
Mắt tôi không khóc nên chúng sẽ không làm tôi đau
Liệu một ngày nào đó tiếng hét thầm lặng của tôi có được nghe thấy không?
Nhưng bạn đã không hiểu
Nhưng tôi không tức giận nên tôi sẽ không bị bắt
Em đã ngủ chưa em yêu? Tôi chưa bao giờ ngủ
Lại lộn xộn rồi
Mắt tôi không khóc nên chúng sẽ không làm tôi đau
Liệu một ngày nào đó tiếng hét thầm lặng của tôi có được nghe thấy không?
Nhưng bạn đã không hiểu
Nhưng tôi không tức giận nên tôi sẽ không bị bắt