Mô tả
Bài hát vui tươi về cuộc sống hạnh phúc khi kịp thời lấy ý tưởng của người khác và giả vờ là của mình. Tất cả ở đây đều dựa trên sự mỉa mai: mọi người hân hoan, hát đồng ca, nhưng đằng sau vẻ ngoài thành công rực rỡ là một tên trộm xảo quyệt, người chỉ đơn giản là"mượn"tất cả những gì lấp lánh.
Mỗi dòng đều mang tính kịch tính: có lúc là cung điện với con ngựa trắng, có lúc là bài thơ cho cuộc dạo chơi lãng mạn - và ở mọi nơi đều có cùng một lời thừa nhận với nụ cười mỉm:"Đây không phải của tôi, nhưng các bạn thích chứ?". Kết quả là người nghe không còn lên án, mà lại đồng tình, vì sự lừa dối được trình bày một cách lôi cuốn đến mức chính họ cũng trở thành một phần của vở kịch.
Trong bài hát này, sự nhại lại và sự trung thực hòa quyện vào nhau thành một chương trình duy nhất. Cô ấy không che giấu chiêu trò của mình, mà ngược lại, biến nó thành điểm nhấn chính. Và có lẽ chính vì vậy mà bản hit"đánh cắp"này nghe sống động hơn nhiều so với nhiều bản hit thực sự.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Eo eo, eo
Eo eo, eo
Ich schreibe einen Hit, die ganze Nation kennt ihn schon
Alle singen mit (heeo, eo), ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
Keiner kriegt davon genug, alle halten mich für klug
Hoffentlich merkt keiner den Betrug
Denn das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
Ich bin tierisch reich
Ich fahre einen Benz
Der in der Sonne glänzt
Ich hab 'n grossen Teich
Und davor ein Schloss und ein weisses Ross
Ich bin ein grosser Held
Und ich reise um die Welt
Ich werde immer schöner durch mein Geld
Doch das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)
Ich will dich gern verführ'n
Doch bald schon merke ich
Das wird nicht leicht für mich
Ich geh' mit dir spazier'n
Und spreche ein Gedicht in dein Gesicht
Ich sag ich schrieb es nur für dich
Und dann küsst du mich
Denn zu meinem Glück weisst du nicht
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)
Eo, eo
Auf deinen Heiligenschein fall' ich auch nicht mehr rein
Denn auch du hast Gott sei Dank
Garantiert noch was im Schrank
Und das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht deine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Wer hat dir das erlaubt?
Wer hat dir das erlaubt?
Bản dịch tiếng Việt
Eo eo, eo
Eo eo, eo
Tôi viết hit, cả nước biết rồi
Mọi người hát theo (heeo, eo), trong dàn đồng ca rất to, bắt tai
Không ai hiểu đủ về điều đó, mọi người đều nghĩ tôi thông minh
Hy vọng không ai phát hiện ra sự lừa đảo
Vì tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Đây hoàn toàn không phải của tôi (eo)
Tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Nhưng tôi là người duy nhất biết điều đó (eo)
Tất cả chỉ là bị đánh cắp và đánh cắp, chỉ cần kéo và đánh cắp
Xin lỗi, tôi đã tự tiện làm điều đó
Tôi giàu như súc vật
Tôi lái chiếc Benz
Nó tỏa sáng dưới ánh mặt trời
Tôi có một cái ao lớn
Và trước mặt nó là một lâu đài và một con ngựa trắng
Tôi là một anh hùng lớn
Và tôi đi du lịch vòng quanh thế giới
Tôi ngày càng xinh đẹp hơn với tiền của mình
Nhưng tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Đây hoàn toàn không phải của tôi (eo)
Tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Nhưng tôi là người duy nhất biết điều đó (eo)
Tất cả chỉ là bị đánh cắp và đánh cắp, chỉ cần kéo và đánh cắp
Xin lỗi, tôi đã tự tiện làm điều đó
(Xin lỗi, tôi đã tự tiện làm điều đó)
Tôi muốn quyến rũ bạn
Nhưng chẳng bao lâu sau tôi nhận thấy
Điều này sẽ không dễ dàng với tôi
Tôi sẽ đi dạo với bạn
Và nói một bài thơ vào mặt bạn
Tôi nói tôi viết nó chỉ dành cho bạn
Và sau đó bạn hôn tôi
Vì may mắn cho tôi là bạn không biết
Tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Đây hoàn toàn không phải của tôi (eo)
Tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Nhưng tôi là người duy nhất biết điều đó (eo)
Tất cả chỉ là bị đánh cắp và đánh cắp, chỉ cần kéo và đánh cắp
Xin lỗi, tôi đã tự tiện làm điều đó
(Xin lỗi, tôi đã tự tiện làm điều đó)
Eo, eo
Tôi cũng sẽ không yêu hào quang của bạn nữa
Bởi vì bạn cũng vậy, tạ ơn Chúa
Đảm bảo trong tủ vẫn còn đồ
Và tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Đây không phải là tất cả của bạn (eo)
Tất cả chỉ là trộm cắp (eo eo)
Nhưng tôi là người duy nhất biết điều đó (eo)
Tất cả chỉ là bị đánh cắp và đánh cắp, chỉ cần kéo và đánh cắp
Ai cho phép bạn làm điều đó?
Ai cho phép bạn làm điều đó?