Thêm bài hát từ Bryant Myers
Mô tả
Một bất ngờ ngọt ngào, bắt đầu từ một trò đùa thân thiện và đột nhiên biến thành ngọn lửa bùng cháy mỗi khi gặp nhau. Không có những khoảng lặng kịch tính hay những lời thú nhận kéo dài - mọi thứ diễn ra một cách tự nhiên, như thể cuộc sống tự thổi bùng ngọn lửa, và trái tim không kịp dừng lại.
Những lời nói nghe như sự pha trộn giữa một bản tình ca đường phố thành thị và sự dịu dàng của phim hoạt hình - từ Shaggy và Scooby đến Buzz và Woody. Đây là một câu chuyện, trong đó thay vì những lời hứa đẹp đẽ, chỉ có một lời đơn giản"tôi sẽ không đi, tôi sẽ không phụ lòng"và mong muốn chân thành được ở bên nhau. Hơi táo bạo, hơi ngây thơ, nhưng với chính sự kỳ diệu đó, khi từ một"người đàn ông bình thường"sinh ra"người duy nhất của tôi".
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Te puse de pantalla en el cel
Te puse de pantalla en el cel
En mi cabeza, tú das vuelta' como carrusel
Todo pasó así de la nada
Poquito a poco se fue encendiendo una llama
Contigo me envolví, yo ni me lo esperaba
Desde que te probé, mami, yo me enchulé
Todo comenzó como pana'
Contigo encontré to' lo que buscaba
Bebé, tú me hechizaste como un hada
Desde que te probé, mami, yo me enchulé
Te puse de pantalla en el cel
Enchulao' como Alex Rodri 'tá de Jennifer
Te pinto el mundo de colore' sin usar pincel
En mi cabeza, tú das vuelta' como carrusel
Nunca te vaya', no ere' ninguna falla
Bebé, tú te ganaste la medalla
En mi corazón brincaste la muralla
Voy a luchar por ti, nunca tiraré la toalla
El que te toque se guaya, le prendo la metralla
Aquel te dejó fría como el Himalaya
Yo voy a hacer que te olvide' de ese canalla
Contigo siempre voy a correr por la raya
Mami, tú hace' que sea otro yo
Saca lo mejor de mí, tú hace' que sea otro yo
Tú me provoca', yo me dejo llevar
Eso no e' normal, pierdo el control cuando me toca'
No lo puedo evitar, me empiezo a erizar, tú besas cabrón
Todo pasó así de la nada
Poquito a poco se fue encendiendo una llama
Contigo me envolví, yo ni me lo esperaba
Desde que te probé, mami, yo me enchulé
Todo comenzó como pana' (Pana')
Contigo encontré to' lo que buscaba
Bebé, tú me hechizaste como un hada
Desde que te probé, mami, yo me enchulé (yeah, yeah, yeah)
No hay otra como tú-ú, tú me da' lu', lu'
Yo estoy pa' ti full, babe, I don't wanna' lose you
Enchula'o, sin mirar pa'l la'o
Nadie me había puesto así, contigo me quedo enjaula'o
Tú eres mi rubí, en la cama ver movie'
Somos inseparable' como Shaggy y Scooby
Como Buzz Light y Woodie, pa' mí tú ere' exclusive
Baby, con las otra' nunca, pero tú siempre
Tú hace' que sea otro yo
Saca' lo mejor de mí, tú hace' que sea otro yo
Tú me provoca', yo me dejo llevar, eso no e' normal
Pierdo el control cuando me toca', no lo puedo evitar
Me empiezo a erizar, tú besas cabrón
(Yeah, yeah, tú, yo for-e-ver, yeah, yeah, yeah, tú, yo for-e-ver, yeah)
Todo pasó así de la nada
Poquito a poco se fue encendiendo una llama
Contigo me envolví, yo ni me lo esperaba
Desde que te probé, mami, yo me enchulé
Yo
Dímelo Dantra
Bản dịch tiếng Việt
Anh đặt em như một màn hình trên điện thoại di động
Anh đặt em như một màn hình trên điện thoại di động
Trong đầu anh, em quay như một vòng quay ngựa gỗ
Mọi thứ xảy ra không biết từ đâu
Từng chút một ngọn lửa được thắp lên
Tôi đã dính líu đến bạn, tôi thậm chí không mong đợi điều đó
Kể từ khi con thử mẹ, con đã bị cuốn hút
Tất cả bắt đầu như một tấm vải nhung
Với bạn tôi đã tìm thấy mọi thứ tôi đang tìm kiếm
Em yêu, em đã phù phép anh như một nàng tiên
Kể từ khi con thử mẹ, con đã bị cuốn hút
Anh đặt em như một màn hình trên điện thoại di động
Enchulao' trong vai Alex Rodri 'tá của Jennifer
Tôi vẽ thế giới bằng màu sắc cho bạn mà không cần dùng cọ
Trong đầu anh, em quay như một vòng quay ngựa gỗ
Đừng bao giờ bỏ đi, bạn không phải là kẻ thất bại
Em yêu, em đã giành được huy chương
Trong trái tim tôi bạn đã nhảy qua bức tường
Tôi sẽ chiến đấu vì bạn, tôi sẽ không bao giờ đầu hàng
Ai chạm vào người thì ngầu, tôi sẽ đốt mảnh đạn
Người đó khiến bạn lạnh lẽo như dãy Himalaya
Tôi sẽ làm cho bạn quên đi tên vô lại đó
Với bạn tôi sẽ luôn luôn chạy theo dòng
Mẹ ơi, mẹ khiến con trở thành một con người khác
Hãy khơi dậy những điều tốt đẹp nhất trong tôi, bạn khiến tôi trở thành một tôi khác
Bạn khiêu khích tôi, tôi buông xuôi
Điều đó không bình thường, tôi mất kiểm soát khi đến lượt mình
Tôi không thể nhịn được, tôi bắt đầu nổi da gà, bạn hôn đi đồ khốn
Mọi thứ xảy ra không biết từ đâu
Từng chút một ngọn lửa được thắp lên
Tôi đã dính líu đến bạn, tôi thậm chí không mong đợi điều đó
Kể từ khi con thử mẹ, con đã bị cuốn hút
Mọi chuyện bắt đầu từ pana' (Pana')
Với bạn tôi đã tìm thấy mọi thứ tôi đang tìm kiếm
Em yêu, em đã phù phép anh như một nàng tiên
Kể từ khi con thử mẹ, con đã bị cuốn hút (vâng, vâng, vâng)
Không có ai giống em-ú, em cho anh' lu', lu'
Anh hoàn toàn dành cho em, em à, anh không muốn mất em
Enchula'o, không nhìn sang bên
Chưa ai bắt tôi như thế này, với em tôi ở trong lồng
Em là viên hồng ngọc của anh, trên giường xem phim'
Chúng ta không thể tách rời' như Shaggy và Scooby
Giống như Buzz Light và Woodie, đối với tôi bạn là độc quyền
Em yêu, không bao giờ ở bên người khác, nhưng luôn ở bên em
Bạn khiến tôi trở thành một tôi khác
Hãy khơi dậy những điều tốt đẹp nhất trong tôi, bạn khiến tôi trở thành một tôi khác
Bạn khiêu khích tôi, tôi buông xuôi, điều đó không bình thường
Tôi mất kiểm soát khi đến lượt mình, tôi không thể giúp được
Tôi bắt đầu nổi da gà rồi, hôn bạn đi đồ khốn
(Ừ, ừ, bạn, tôi đã xem rồi, ừ, ừ, ừ, bạn, tôi đã xem rồi, ừ)
Mọi thứ xảy ra không biết từ đâu
Từng chút một ngọn lửa được thắp lên
Tôi đã dính líu đến bạn, tôi thậm chí không mong đợi điều đó
Kể từ khi con thử mẹ, con đã bị cuốn hút
tôi
Hãy nói cho tôi biết