Mô tả
Như một điệu salsa với hương vị của sự trả thù: nhịp điệu gợi lại những nợ nần của quá khứ, và lời bài hát vang lên đều đặn theo nhịp -"bạn phải trả giá cho những đau khổ". Ở đây, sự ghen tuông biến thành lời tiên tri hợp xướng, trong đó mỗi từ"bạn sẽ khóc"nghe như một viên kẹo có nhân giòn - đầu tiên là đau, sau đó là ngọt ngào và khó chịu một cách dễ chịu. Toàn bộ câu chuyện không phải là một tiếng hét, mà là một lời cảnh báo được sắp xếp cẩn thận: đừng làm tổn thương người khác, nếu không, tiếng vọng của chính hành động của bạn sẽ quay trở lại với bạn.
Trong phần kết, có một sự nhẹ nhàng đáng ngạc nhiên: sự giải thoát được gói gọn trong một cử chỉ châm biếm, như thể đã quyết định tháo xiềng xích và kéo quá khứ đi trên xe đẩy Giáng sinh. Sự pha trộn giữa lòng tự trọng và sự mỉa mai nhẹ nhàng biến nỗi đau thành bài học và điệu nhảy - ở đây, người ta không còn tìm kiếm lý do bào chữa, mà tổ chức một cuộc diễu hành nhỏ của cuộc sống mới.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sé que tú no quieres que yo a ti te quiera.
Siempre tú me esquivas de alguna manera.
Si te busco por aquí, me sales por allá.
Lo único que yo quiero, no me hagas sufrir más, tú verás.
Oye, oye bien. Por tu mal comportamiento te vas a arrepentir.
Bien caro tendrás que pagar todo mi sufrimiento.
Llorarás y llorarás sin alguien que te consuele.
Así te darás de cuenta que si te engañan, duele. Ta-ra-rá-ra-rá.
Sufrirás como yo.
Oye, mira, y después vendrás a mí pidiéndome perdón, pero ya mi corazón no se acuerda más de ti.
Llorarás y llorarás sin alguien que te consuele.
Así te darás de cuenta que si te engañan, duele.
Te lo juro que sí.
Vamonos, nena.
Vete pa' allá.
Ahora el que ríe soy yo.
Llorarás, -llorarás, llorarás. -Llorarás.
-Cómo lo sufrí yo. -Llorarás.
-Oye, tú llorarás. -Llorarás.
-Nadie te comprenderá. -Llorarás.
-Todo lo malo que hiciste. -Llorarás.
-Oye, mira, lo pagarás. -Llorarás.
-Llorarás, llorarás. -Llorarás.
-Llorarás, llorarás. -Llorarás.
-Tú me hiciste sufrir. -Llorarás.
-Ahora el que ríe soy yo. -Llorarás.
-Que no, que no, que sí, que sí. -Llorarás.
-Ahora yo voy a vivir. -Llorarás.
-Mi vida como yo quiero. -Llorarás.
-Vete pa' la calle, me voy. -Llorarás.
En esta Navidad. Mamá, llévatela.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi biết rằng bạn không muốn tôi yêu bạn.
Bạn luôn tránh mặt tôi theo một cách nào đó.
Nếu tôi tìm bạn ở đây, bạn sẽ ra ngoài kia.
Điều duy nhất tôi muốn, đừng làm tôi đau khổ nữa, bạn sẽ thấy.
Này, nghe này. Bạn sẽ hối hận về hành vi xấu của mình.
Bạn sẽ phải trả giá đắt cho mọi đau khổ của tôi.
Bạn sẽ khóc mãi mà không có ai an ủi.
Bằng cách này, bạn sẽ nhận ra rằng nếu họ lừa dối bạn thì điều đó sẽ rất đau lòng. Ta-ra-ra-ra-ra.
Bạn sẽ đau khổ như tôi.
Này em ơi, rồi em sẽ đến bên anh cầu xin sự tha thứ, nhưng trái tim anh không còn nhớ đến em nữa.
Bạn sẽ khóc mãi mà không có ai an ủi.
Bằng cách này, bạn sẽ nhận ra rằng nếu họ lừa dối bạn thì điều đó sẽ rất đau lòng.
Tôi thề là như vậy.
Đi thôi em yêu.
Đi tới đó.
Bây giờ người cười là tôi.
Bạn sẽ khóc, bạn sẽ khóc, bạn sẽ khóc. -Bạn sẽ khóc.
-Tôi đã phải chịu đựng biết bao. -Bạn sẽ khóc.
-Này, cậu sẽ khóc đấy. -Bạn sẽ khóc.
- Sẽ không ai hiểu được bạn. -Bạn sẽ khóc.
-Mọi điều tồi tệ cậu đã làm. -Bạn sẽ khóc.
-Này, nhìn này, cậu sẽ phải trả giá. -Bạn sẽ khóc.
- Anh sẽ khóc, anh sẽ khóc. -Bạn sẽ khóc.
- Anh sẽ khóc, anh sẽ khóc. -Bạn sẽ khóc.
-Anh đã làm tôi đau khổ. -Bạn sẽ khóc.
-Bây giờ người cười là tôi. -Bạn sẽ khóc.
-Không, không, vâng, vâng. -Bạn sẽ khóc.
-Bây giờ tôi sẽ sống. -Bạn sẽ khóc.
-Cuộc sống của tôi theo cách tôi muốn. -Bạn sẽ khóc.
-Ra ngoài đường đi, tôi đi đây. -Bạn sẽ khóc.
Giáng sinh này. Mẹ, đưa cô ấy đi.