Thêm bài hát từ Whiskey Myers
Mô tả
Giống như mùi xăng vào lúc bình minh, bài hát này mang lại cảm giác như vừa thoát khỏi một trận hỏa hoạn. Ở đây không có sự hào nhoáng và giả tạo, chỉ có những vết sẹo, bụi đường và hơi thở kiên cường của một người vẫn tiếp tục bước đi, trong khi theo lẽ thường thì anh ta nên nằm xuống. Bài hát nghe như nhật ký của một người đã chứng kiến quá nhiều điều, nhưng không để thế giới thiêu rụi cuộc đời mình.
Trong mỗi dòng, người ta cảm nhận được ngọn lửa - không phải ngọn lửa phá hủy, mà là ngọn lửa sưởi ấm trong thế giới lạnh lẽo. Bài hát như thể bày ra tất cả: những thất bại, những cuộc chạy trốn, những vết sẹo, nhưng cũng có sự bình yên quý giá, hiếm hoi - ở đâu đó giữa ranh giới của thiên nhiên hoang dã và sự thật của chính mình. Sự kiên cường đầy mỉa mai, sự tự do hơi mệt mỏi và niềm vui đắng cay nhưng chân thật của việc còn sống.
Nhà sản xuất, kỹ sư âm thanh: Jay Joyce
Ghi âm, kỹ sư âm thanh: Jason Hall
Trợ lý kỹ sư âm thanh: Bobby Lauden
Trợ lý kỹ sư âm thanh: Jackson Hargrove
Kỹ sư mastering: Pete Lyman
Trợ lý kỹ sư mastering: Daniel Bachigaluppi
Trợ lý nhà sản xuất: Cort Blankship
Nhà xuất bản âm nhạc: Rougarou Publishing
Nhà soạn nhạc, tác giả lời bài hát: Cody Cannon
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Man, it's good to be alive today
Some folks know I should be in a grave
Floating around on that astral plane
But I'm still down here and I'm still breathing
I gotta fire that constantly burns
It's fueled by hard times and lessons learned
You wanna take me down best wait your turn
I gotta body count that's stacked up to the damn ceiling
I never gave a damn about your scene
Or your psychotic monopolies
You picked my pocket just to watch me bleed
But I'm still out here and I'm still singing
I guess I've finally found peace out here in the wild
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell I've seen
Hell them ghost still carry me
Through the fields of thorns and the promises broken
There's far too many words that we leave unspoken
Maybe for once you could open your mind
And see it's been like this since the beginning of time
Around here the blind lead the blind
They wanna burn you down and leave your ashes smoking
Well, I was fired straight out of a gun
I've lived my life always on the run
I messed around and flew too close to the sun
It's been a few years now but my eyes are open
I find it best to just be yourself
In a world that tells you to be someone else
For the time will come when the pin hits the shell
You best know who you are when your number's chosen
I guess I've finally found peace out here in the wild
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell I've seen
Hell them ghost still carry me
Through the fields of thorns and the promises broken
There's far too many words that we leave unspoken, yeah
Oh well, I guess I've finally found peace out here in the wild
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell, I've seen
Hell them ghost still carry me
Well, I guess I've finally found peace out here in the wild (yeah, yeah)
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell I've seen
Hell them ghost still carry me
Through the fields of thorns and the promises broken
Far too many words that we leave unspoken
Bản dịch tiếng Việt
Anh ơi, thật tốt khi được sống hôm nay
Một số người biết tôi nên ở trong nấm mồ
Bay lượn trên cõi trung giới đó
Nhưng tôi vẫn ở dưới đây và tôi vẫn thở
Tôi phải đốt lửa không ngừng cháy
Nó được thúc đẩy bởi những khoảng thời gian khó khăn và những bài học kinh nghiệm
Bạn muốn hạ tôi tốt nhất hãy đợi đến lượt bạn
Tôi phải đếm số xác chết chất chồng lên tới trần nhà chết tiệt
Tôi chưa bao giờ quan tâm đến cảnh quay của bạn
Hoặc sự độc quyền tâm thần của bạn
Bạn móc túi tôi chỉ để nhìn tôi chảy máu
Nhưng tôi vẫn ở ngoài này và tôi vẫn hát
Tôi đoán cuối cùng tôi đã tìm thấy sự bình yên ở nơi hoang dã này
Như hình ảnh phản chiếu của tôi cho thấy những bài học và chặng đường
Và chết tiệt, tôi đã biết vì tôi đã thấy
Quỷ quái chúng vẫn mang theo tôi
Qua cánh đồng đầy chông gai và những lời hứa thất bại
Có quá nhiều lời chúng ta chưa nói ra
Có lẽ một lần bạn có thể mở rộng tâm trí mình
Và hãy xem nó đã như thế này kể từ khi bắt đầu thời gian
Xung quanh đây người mù dẫn người mù
Họ muốn thiêu rụi bạn và để tro của bạn bốc khói
Vâng, tôi đã bị bắn thẳng ra khỏi một khẩu súng
Tôi đã sống cuộc đời mình luôn chạy trốn
Tôi loay hoay và bay quá gần mặt trời
Đã mấy năm trôi qua nhưng mắt tôi vẫn mở
Tôi thấy tốt nhất là cứ là chính mình
Trong một thế giới bảo bạn trở thành một người khác
Sẽ đến lúc chiếc kim chạm vào vỏ
Bạn biết rõ nhất mình là ai khi số của bạn được chọn
Tôi đoán cuối cùng tôi đã tìm thấy sự bình yên ở nơi hoang dã này
Như hình ảnh phản chiếu của tôi cho thấy những bài học và chặng đường
Và chết tiệt, tôi đã biết vì tôi đã thấy
Quỷ quái chúng vẫn mang theo tôi
Qua cánh đồng đầy chông gai và những lời hứa thất bại
Có quá nhiều lời chúng ta chưa nói ra, yeah
Ồ, tôi đoán là cuối cùng tôi đã tìm thấy sự bình yên ở nơi hoang dã này
Như hình ảnh phản chiếu của tôi cho thấy những bài học và chặng đường
Và chết tiệt, tôi đã biết vì chết tiệt, tôi đã thấy
Quỷ quái chúng vẫn mang theo tôi
Chà, tôi đoán cuối cùng tôi đã tìm thấy sự bình yên ở nơi hoang dã này (vâng, vâng)
Như hình ảnh phản chiếu của tôi cho thấy những bài học và chặng đường
Và chết tiệt, tôi đã biết vì tôi đã thấy
Quỷ quái chúng vẫn mang theo tôi
Qua cánh đồng đầy chông gai và những lời hứa thất bại
Có quá nhiều lời chúng ta chưa nói ra