Thêm bài hát từ Jeff Tweedy
Mô tả
Âm thanh của bữa tiệc trên sân thượng từ từ len lỏi vào giấc ngủ, như thể niềm vui của người khác tràn xuống từ các bức tường. Trên đó, ánh đèn và những mối tình ngắn ngủi đang tỏa sáng, còn ở đây, những suy nghĩ bị mắc kẹt trong ký ức, như trong một loại xi-rô dính. Tất cả những gì đẹp đẽ và ồn ào trong một khoảnh khắc trở thành bóng của những gì đã mất từ lâu, nhưng vẫn sống dai dẳng trong tầm nhìn bên.
Trong bài hát không có mong muốn vội vàng theo đuổi lễ hội này - quá rõ ràng rằng không thể vượt qua quá khứ. Thay vì vương miện - chỉ có ánh sáng vàng, thay vì chiến thắng - lá cờ, mãi mãi được hạ xuống một nửa. Nghe có vẻ như một nghịch lý buồn: đêm rực rỡ ánh đèn, nhưng mặt trời sẽ chỉ mọc khi bạn dám buông bỏ.
Hát, trống: Spencer Tweedy
Tác giả lời bài hát, nhà soạn nhạc, guitar acoustic, đồng tác giả, nhà sản xuất: Jeff Tweedy
Hát, synthesizer: Sammy Tweedy
Hát, piano: Sima Cunningham
Hát, mellotron, violin: Macy Stewart
Hát, bass: Liam Kazer
Trộn âm thanh, sản xuất: Tom Schick
Trợ lý kỹ sư âm thanh: Mark Greenberg
Mastering âm thanh: Steven Marsh
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ace Hotel, Los Angeles
Rooftop party sounds drifting down into my bed
I hear people in love with a love that just can't last
No one stands a chance getting caught up in the past
I get so far behind, I forget I'm following
That's the kind of sad I wallow in
I'm the last in line, and the line's moving fast
No one stands a chance getting caught up in the past
There's no crown on my head
Golden light instead
In the corner of my eye
You're still alive
Pull down the gate, turn out the lights
I'm a rising sun that only rolls in at night
There's a fading flag I keep flying half-mast
But no one stands a chance getting caught up in the past
There's no crown on my head
Golden light instead
In the corner of my eye
You're still alive
Ace Hotel, Los Angeles
Rooftop party sounds drifting down into my bed
I hear people in love with a love that just can't last
No one stands a chance getting caught up in the past
Oh, it's a race against time, but you're never gonna be that fast
'Cause no one stands a chance getting caught up in the past
No one stands a chance getting caught up in the past
Bản dịch tiếng Việt
Khách sạn Ace, Los Angeles
Âm thanh của bữa tiệc trên sân thượng trôi xuống giường tôi
Tôi nghe người ta yêu một tình yêu không thể kéo dài
Không ai có cơ hội bị cuốn vào quá khứ
Tôi bị tụt lại quá xa, tôi quên mất mình đang theo sau
Đó là nỗi buồn mà tôi đắm mình trong đó
Tôi là người cuối cùng trong hàng và dòng người đang di chuyển rất nhanh
Không ai có cơ hội bị cuốn vào quá khứ
Không có vương miện trên đầu tôi
Thay vào đó là ánh sáng vàng
Ở khóe mắt tôi
Bạn vẫn còn sống
Kéo cổng xuống, tắt đèn
Tôi là mặt trời mọc chỉ xuất hiện vào ban đêm
Có một lá cờ nhạt nhòa Tôi cứ treo nửa cột buồm
Nhưng không ai có cơ hội bị cuốn vào quá khứ
Không có vương miện trên đầu tôi
Thay vào đó là ánh sáng vàng
Ở khóe mắt tôi
Bạn vẫn còn sống
Khách sạn Ace, Los Angeles
Âm thanh của bữa tiệc trên sân thượng trôi xuống giường tôi
Tôi nghe người ta yêu một tình yêu không thể kéo dài
Không ai có cơ hội bị cuốn vào quá khứ
Ôi, đó là một cuộc chạy đua với thời gian, nhưng bạn sẽ không bao giờ nhanh đến thế được đâu
Vì không ai có cơ hội bị cuốn vào quá khứ
Không ai có cơ hội bị cuốn vào quá khứ