Thêm bài hát từ Ogryzek
Mô tả
Ánh nắng mặt trời lười biếng nhảy múa trên mặt nước, và dường như thời gian cũng quyết định nằm xuống dưới chiếc ô. Sự nhẹ nhàng ở đây không phải là hư cấu, mà là thật - như những hạt cát trên bàn chân trần và không khí ấm áp, lắc lư theo nhịp sóng. Âm nhạc không vội vàng, như thể cố tình cho ta cơ hội để quan sát thế giới thở như thế nào khi nó không cần phải vội vàng.
Có điều gì đó giống như tranh màu nước - những đường nét mềm mại, những lớp màu trong suốt, những đường viền hơi mờ. Và không quan trọng, bạn nghe thấy điều đó trên bờ biển hay trong rừng bê tông: bên trong, vai bạn vẫn thẳng, và trái tim bạn học cách đập không phải trong hoảng loạn, mà theo nhịp sóng biển.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Areia nos pés, o mar azul, tão manso.
O vento sussurra num doce balanço.
O mundo respira um eterno descanso.
Sol na minha janela.
Tudo brilha tão belo.
Sol, minha aquarela.
Minha janela, janela, janela, minha janela.
Coração leve, alma encantada.
No compasso da onda, minha estrada.
Sol na minha janela.
Sol.
Bản dịch tiếng Việt
Areia nos pés, o mar azul, ghio manso.
Tôi có thể làm điều đó một cách dễ dàng.
O mundo respira um eterno descanso.
Sol na minha janela.
Bạn có thể làm được điều đó.
Sol, minha Aquarela.
Minha janela, janela, janela, minha janela.
Coração leve, alma encantada.
Không có la bàn nào cả, minha estrada.
Sol na minha janela.
Sol.