Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát NIENTE DA DIRE

NIENTE DA DIRE

3:23ca sĩ người Ý 2025-09-23

Thêm bài hát từ Levante

  1. SEI TU
  2. SONO BLU
  3. SENTIMENTALE
  4. DELL'AMORE IL FALLIMENTO
  5. AL MIO PAESE
Tất cả bài hát

Mô tả

Các từ tan chảy như băng trong ly: chỉ còn lại hương vị của sự im lặng và cảm giác rằng bất kỳ lời giải thích nào cũng chỉ làm mọi thứ trở nên rối rắm hơn. Mối quan hệ dường như là một mớ bòng bong - có vẻ như gắn kết với nhau, nhưng thực tế chỉ là những nút thắt mà không ai có thể gỡ ra. Thay vì những lời thú nhận - là những khoảng lặng, thay vì những câu nói lớn tiếng - là sự trống rỗng trong ngôn ngữ.

Trong âm nhạc này có nhiều không khí và sự không nói ra. Nó giống như một buổi tối, khi không có cuộc trò chuyện nào, nhưng mỗi cử chỉ lại vang lên to hơn bất kỳ lời nói nào. Sự dịu dàng và bối rối trộn lẫn nhau, như những bước nhảy trong một điệu nhảy chậm: một bước tiến, một bước lùi. Và kết quả là chỉ còn lại sự im lặng, thứ vừa chữa lành vừa làm tổn thương.

Phim Broga

Nhà sản xuất: Broga'Studio

Ý tưởng của Levante và Broga.

Đạo diễn và quay phim: Francesco Lorusso x Broga's.

Nhà sản xuất điều hành và tổ chức: Andrea Settembrini x Broga's

Biên đạo múa: Masia Del Prete

Trang điểm: Valentina Raimondi

Phong cách: Lorenzo Oddo.

Trợ lý đạo diễn: Gabriele Licelli x Broga's

Trợ lý sản xuất: Simona Di Gioia

Vận động viên: Fabio Corradini

Quay phim: Nunzio De Filippo

Quay phim Ronin: Niccolò Arcostanzo

Điện: Luca Caruso

Xe sân khấu: Olmo Cariani

Biên tập: Francesco Lorusso x Broga's

Chỉnh màu: Andrea Sabatelli

Hậu trường: Julian Nelay, Martina Gangi

Levante Hướng dẫn: Metatron S.r.l. và TAIGA S.r.l.

Nhà xuất bản: Metatron Publishing srl, Edizioni Musicali Curci srl, TAIGA srl, Etnavel srl, Gorilla srl

Nhà đĩa: Warner Music Italia

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Non aspettarmi, no.

Non torno a casa per cena.

Mi mangio i gomiti da sola.

Cerco un problema che non c'era.

Forse è solo un giorno no, è solo un giorno no.

Sono quelli sommati che si son fatti metri e ci hanno allontanati.

Sei così invisibile qui tra i miei pensieri.

Ed è strano ma in effetti non ho niente da dire.

Ferme sulla lingua, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché.

E scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire.

Non so fare finta, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché.

Stare lontani un po', magari darsi la schiena.

Capire poi cosa si prova quando il silenzio della sera.

Forse me ne pentirò se poi ti perderò.

Che ci crediamo legati, ma poi alla fine siamo solo aggrovigliati.

È così difficile lasciarsi andare nell'invisibile.

Di un perfino.

Ed è strano ma in effetti non ho niente da dire.

Ferme sulla lingua, le mie parole si sciolgono nel nulla. Chissà perché.

E scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire.

Non so fare finta, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché. Proviamo a fare un passo di danza, io di qua, tu di là.

Ci sembrerà di stare meno male se ci cantiamo un tenero addio su questa musica, su questa musica.

Ed è strano ma in effetti non ho niente da dire.

Ferme sulla lingua, le mie parole si sciolgono nel nulla.

Chissà perché.

E scusa, non vorrei nemmeno farti soffrire.

Non so fare finta, le mie parole si sciolgono nel nulla. Chissà perché.

Bản dịch tiếng Việt

Đừng đợi tôi, không.

Tôi sẽ không về nhà ăn tối.

Tôi ăn khuỷu tay của chính mình.

Tôi đang tìm kiếm một vấn đề không có ở đó.

Có lẽ đó chỉ là một ngày tồi tệ, nó chỉ là một ngày tồi tệ.

Họ là những người đã trở thành mét và đã đẩy chúng ta ra xa.

Bạn thật vô hình ở đây trong suy nghĩ của tôi.

Và thật kỳ lạ nhưng tôi thực sự không có gì để nói.

Cố định trên lưỡi, lời nói của tôi tan vào hư vô.

Ai biết tại sao.

Và xin lỗi, tôi cũng không muốn làm bạn đau khổ.

Tôi không biết giả vờ, lời nói của tôi tan thành hư vô.

Ai biết tại sao.

Hãy tránh xa một lúc, có thể quay lưng lại.

Để rồi hiểu cảm giác khi màn đêm im lặng là như thế nào.

Có lẽ sau này anh sẽ hối hận nếu mất em.

Rằng chúng ta tin rằng chúng ta được kết nối với nhau, nhưng rồi cuối cùng chúng ta chỉ rối bời.

Thật khó để buông bỏ vào cõi vô hình.

Thậm chí.

Và thật kỳ lạ nhưng tôi thực sự không có gì để nói.

Cố định trên lưỡi, lời nói của tôi tan vào hư vô. Ai biết tại sao.

Và xin lỗi, tôi cũng không muốn làm bạn đau khổ.

Tôi không biết giả vờ, lời nói của tôi tan thành hư vô.

Ai biết tại sao. Hãy thử thực hiện một bước nhảy, tôi ở đây, bạn ở đó.

Chúng ta sẽ cảm thấy bớt tệ hơn nếu hát lời tạm biệt dịu dàng với thứ âm nhạc này, với thứ âm nhạc này.

Và thật kỳ lạ nhưng tôi thực sự không có gì để nói.

Cố định trên lưỡi, lời nói của tôi tan vào hư vô.

Ai biết tại sao.

Và xin lỗi, tôi cũng không muốn làm bạn đau khổ.

Tôi không biết giả vờ, lời nói của tôi tan thành hư vô. Ai biết tại sao.

Xem video Levante - NIENTE DA DIRE

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam