Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Nevermore

Nevermore

4:10dream pop, shoegaze, chậm rãi Album Nevermore / Eight and a Half 2025-09-24

Mô tả

Tiếng vọng của tháng 11 và mùi không khí lạnh buốt, mà ngay cả những bức tường cũng không thể giữ lại. Trong những dòng này - sự mệt mỏi, không khóc lóc ầm ĩ, mà lặng lẽ xào xạc trong góc, như những lá thư cũ. Những từ ngữ rơi xuống như những hòn đá nặng nề, không có sức mạnh và sự lấp lánh, nhưng vẫn cố gắng giữ hình dạng, như thói quen đứng thẳng khi muốn nằm xuống.

Có điều gì đó kỳ lạ và đẹp đẽ trong điều này - gần giống như lớp sương đầu tiên trên đường nhựa: lạnh, đau, nhưng vì lý do nào đó, người ta vẫn muốn nhìn. Một sợi chỉ mỏng manh của hy vọng vẫn vươn dài qua bóng tối: như ánh đèn lồng mà bạn nhìn thấy từ cửa sổ, khi bạn nghĩ rằng sẽ không còn ai đến nữa. Và vì điều đó, bên trong không chỉ trống rỗng, mà còn ấm áp theo cách riêng của nó - như thể nỗi buồn đột nhiên đã học được cách thở.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

I'm in a bad place

Days are passing me by

I finally hit any surface It's been a running out of time

All the things I told you

All the things I used to Dream about now they're haunting me back Leaving no room to breathe Leaving no room to breathe

Somewhere deeper

Hope I'll be able to fall in love again

I end up haunting you Like a soul that can't talk I can't breathe no more I won't talk another more

I never meant to hurt anyone I always did my best

It doesn't matter how hard I try It doesn't matter

I'm walking in cells

These last nine months more than I've ever

Keep praying for you to save me

It's in the dust that we sow crude Sow crude All the things I told you

All the things I used to Dream about now they're haunting me back Leaving no room to breathe Leaving no room to breathe

Somewhere deeper

Hope I'll be able to fall in love again

I end up haunting you Like a soul that can't talk I can't breathe no more I won't talk another more

I never meant to hurt anyone I always did my best

It doesn't matter how hard I try It doesn't matter

It feels like sleep is the only solace

I can find

It feels like sleep is the only solace

I can find

It feels like sleep is the only solace

I can find

It feels like sleep is the only solace I can find

Bản dịch tiếng Việt

Tôi đang ở một nơi tồi tệ

Ngày tháng đang dần trôi qua trong tôi

Cuối cùng tôi đã chạm tới bất kỳ bề mặt nào. Đã hết thời gian rồi

Tất cả những điều tôi đã nói với bạn

Tất cả những điều tôi từng mơ về Giờ đây chúng đang ám ảnh tôi Không còn chỗ để thở Không còn chỗ để thở Không còn chỗ để thở

Ở đâu đó sâu hơn

Hy vọng tôi sẽ có thể yêu một lần nữa

Cuối cùng tôi lại ám ảnh bạn Giống như một linh hồn không thể nói chuyện Tôi không thể thở được nữa Tôi sẽ không nói chuyện nữa

Tôi không bao giờ có ý làm tổn thương bất cứ ai, tôi luôn cố gắng hết sức

Không quan trọng tôi cố gắng thế nào. Không quan trọng

Tôi đang đi trong phòng giam

Chín tháng vừa qua nhiều hơn bao giờ hết

Hãy tiếp tục cầu nguyện cho bạn để cứu tôi

Chúng ta gieo hạt thô trong bụi Gieo hạt thô Tất cả những điều tôi đã nói với bạn

Tất cả những điều tôi từng mơ về Giờ đây chúng đang ám ảnh tôi Không còn chỗ để thở Không còn chỗ để thở Không còn chỗ để thở

Ở đâu đó sâu hơn

Hy vọng tôi sẽ có thể yêu một lần nữa

Cuối cùng tôi lại ám ảnh bạn Giống như một linh hồn không thể nói chuyện Tôi không thể thở được nữa Tôi sẽ không nói chuyện nữa

Tôi không bao giờ có ý làm tổn thương bất cứ ai, tôi luôn cố gắng hết sức

Không quan trọng tôi cố gắng thế nào. Không quan trọng

Cảm giác như giấc ngủ là niềm an ủi duy nhất

tôi có thể tìm thấy

Cảm giác như giấc ngủ là niềm an ủi duy nhất

tôi có thể tìm thấy

Cảm giác như giấc ngủ là niềm an ủi duy nhất

tôi có thể tìm thấy

Dường như giấc ngủ là niềm an ủi duy nhất tôi có thể tìm thấy

Xem video Six Impossible Things - Nevermore

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam