Thêm bài hát từ Fireboy DML
Thêm bài hát từ Pheelz
Thêm bài hát từ L.A.X
Mô tả
Đứng vững khi đôi chân run rẩy là một nghệ thuật riêng biệt. Đặc biệt là khi thế giới xung quanh thì thầm rằng đã đến lúc phải đầu hàng, nhưng bên trong vẫn còn niềm tin mãnh liệt rằng"Oluva sẽ che chở". Không có sự hào nhoáng ở đây, chỉ có mệt mỏi, nhịp điệu và một chút nghịch ngợm. Tất cả đều là thật - tiếng ồn của đường phố, giấc mơ về giấy (chính là loại giấy màu xanh lá cây đó), và thói quen cảm ơn trời ngay cả khi bị kẹt xe. Mỗi nhịp điệu - như một bước trên đường nhựa nóng bỏng: đau đớn, nhưng vẫn tiến về phía trước. Phúc lành rơi xuống như mưa rào trong mùa mưa, và bạn chỉ cần giơ tay ra và mỉm cười - vì bạn còn sống, bạn đang đứng và đang di chuyển.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
(Rii)
(Focus)
Whoa-whoa, whoa-whoa
If you ask me wetin I dey find
I'm still looking for my peace of mind (ah-hm)
You no know wetin I don survive (ah-mm)
So no dey tell me how to live my life
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka ma lọ
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
When I had nowhere to go (to go)
Living my life on the road (the road)
But I know I'll find my way (way-yy)
Oblee every Saturday ('turday)
Dorime no fit cure my pain (my pain)
But, Oluwa don cover me ('ver me)
The blessings dey fall like rain
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ" (lo n fọ)
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Jẹ ki n r'ọna gbe gba
Ki n ma stack that paper
To ba gbe'mu, na back to sender
I'ma see you later
Mo dẹ ti Ja, Elijah
Mo dẹ má j'aye mi pa
A dẹ ma ra'le wọn pa o
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
(Rii)
(Ridimakulayo)
Bản dịch tiếng Việt
(Rii)
(Tiêu điểm)
Whoa-whoa, whoa-whoa
Nếu bạn hỏi tôi, tôi sẽ tìm thấy
Tôi vẫn đang tìm kiếm sự bình yên trong tâm hồn (ah-hm)
Bạn không biết tôi không thể sống sót (ah-mm)
Vì thế không ai bảo tôi phải sống cuộc đời mình như thế nào
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Ẹsẹ tôi và gbọn
Nhưng tôi đứng vững
Nói với hàng xóm của bạn
"Ase lo n fọ"
Trên một kentro
Jẹ ka filter
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka filter
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka filter
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
Khi tôi không còn nơi nào để đi (để đi)
Sống cuộc đời tôi trên con đường (con đường)
Nhưng tôi biết tôi sẽ tìm ra con đường của mình (way-yy)
Oblee thứ Bảy hàng tuần ('thứ ba)
Dorime no fit chữa lành nỗi đau của tôi (nỗi đau của tôi)
Nhưng, Oluwa đừng che chở cho tôi ('ver me)
Phước lành rơi xuống như mưa
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ tôi và gbọn
Nhưng tôi vẫn đứng vững (đứng vững)
Nói với hàng xóm của bạn
“Ase lo n fọ” (lo n fọ)
Trên một kentro
Jẹ ka filter
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka filter
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka filter
Jẹ ki n r'ọn gbe gba
Ki n ma chồng tờ giấy đó
Gửi ba gbe'mu, na quay lại người gửi
Tôi sẽ gặp bạn sau
Mo dẹ ti Ja, Elijah
Mo dẹ má j'aye mi pa
A dẹ ma ra'le wọn pa o
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ tôi và gbọn
Nhưng tôi vẫn đứng vững (đứng vững)
Nói với hàng xóm của bạn
"Ase lo n fọ"
Trên một kentro
Jẹ ka filter
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka filter
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka filter
(Rii)
(Ridimakulayo)