Thêm bài hát từ Rowli
Mô tả
Nhà sản xuất : Joschka Bender
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wie du lachst, als wär alles okay.
Und wie du's packst, als täts dir gar nicht weh.
Wie du lebst, was so geht, hast du ihm wohl erzählt. Und wie du tust, als wär'n wir beide niemals gescheh'n.
Wie du's vergessen willst, vom letzten Fleck, den wir einmal hatten.
Du hast vergessen, mich zu lieben und gelernt, mich zu hassen.
Wie du mich heute anschaust, als wär ich irgendwer. Mein gebrochenes Herz, sag mir, war es das wert?
Vielleicht war'n wir beide nur ein dummer Fehler.
Vielleicht war es dumm, dass ich es nicht geseh'n hab. Doch vielleicht wird das alles schon okay.
Ich mach's wie du, mach's wie du, mach's wie du. Und ich tanz allein, es tut noch weh.
Vielleicht soll es so sein, ist schon okay.
Doch jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen steh'n. Und ich bin es so leid, es tut noch weh.
Sag, wie viel Zeit muss noch vergeh'n?
Denn jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen still.
Oh, wie du mir sagst, dass es so nicht mehr geht.
Wie du mir sagst, dass ich dir nie mehr fehl. Wie du mich anlügst, Baby, doch das ist alles cool. Ich hab keine
Zeit dafür, denn ich mach es wie du, yeah.
Dich zu lieben, will ich ab jetzt vergessen. Und ich tu so, als wären unsere schlimmsten Tage heut die besten.
Doch jedes Mal, wenn ich dich dann wieder seh, bleibt alles steh'n.
Vielleicht war'n wir beide nur ein dummer Fehler.
Vielleicht war es dumm, dass ich es nicht geseh'n hab. Doch vielleicht wird das alles schon okay.
Ich mach's wie du, mach's wie du, mach's wie du. Und ich tanz allein, es tut noch weh.
Vielleicht soll es so sein, ist schon okay.
Doch jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen steh'n. Und ich bin es so leid, es tut noch weh.
Sag, wie viel Zeit muss noch vergeh'n?
Denn jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen still.
Bản dịch tiếng Việt
Cách bạn cười như thể mọi thứ đều ổn.
Và cách bạn nắm lấy nó như thể nó không làm bạn tổn thương chút nào.
Chắc hẳn bạn đã nói cho anh ấy biết bạn sống như thế nào và chuyện gì xảy ra. Và cách bạn hành động như thể cả hai chúng ta chưa từng xảy ra chuyện gì.
Làm sao bạn muốn quên đi vị trí cuối cùng mà chúng ta từng có.
Bạn đã quên yêu tôi và học cách ghét tôi.
Cách bạn nhìn tôi hôm nay như thể tôi là một ai đó. Trái tim tan vỡ của tôi, hãy nói cho tôi biết, nó có đáng không?
Có lẽ cả hai chúng ta vừa phạm phải một sai lầm ngu ngốc.
Có lẽ thật ngu ngốc khi tôi không nhìn thấy nó. Nhưng có lẽ mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Tôi làm như bạn, làm như bạn, làm như bạn. Và tôi nhảy một mình, nó vẫn đau.
Có lẽ như vậy thì ổn thôi.
Nhưng mỗi lần nhìn thấy em, tim tôi như ngừng đập một chút. Và tôi quá mệt mỏi với nó, nó vẫn còn đau.
Nói cho tôi biết, thời gian còn phải trôi qua bao lâu nữa?
Bởi vì mỗi lần nhìn thấy em, trái tim anh lại có chút tĩnh lặng.
Ồ, làm thế nào bạn nói với tôi rằng nó không còn hoạt động như vậy nữa.
Làm thế nào bạn nói với tôi rằng tôi sẽ không bao giờ nhớ bạn nữa. Em đã nói dối anh như thế nào, em yêu, nhưng tất cả đều ổn thôi Tôi không có cái nào
Đã đến lúc làm điều đó rồi, vì tôi cũng đang làm như bạn, vâng.
Tôi muốn quên đi việc yêu em từ bây giờ. Và tôi hành động như thể những ngày tồi tệ nhất của chúng ta lại là những ngày tuyệt vời nhất hôm nay.
Nhưng mỗi lần gặp lại em, mọi thứ đều dừng lại.
Có lẽ cả hai chúng ta vừa phạm phải một sai lầm ngu ngốc.
Có lẽ thật ngu ngốc khi tôi không nhìn thấy nó. Nhưng có lẽ mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Tôi làm như bạn, làm như bạn, làm như bạn. Và tôi nhảy một mình, nó vẫn đau.
Có lẽ như vậy thì ổn thôi.
Nhưng mỗi lần nhìn thấy em, tim tôi như ngừng đập một chút. Và tôi quá mệt mỏi với nó, nó vẫn còn đau.
Nói cho tôi biết, thời gian còn phải trôi qua bao lâu nữa?
Bởi vì mỗi lần nhìn thấy em, trái tim anh lại có chút tĩnh lặng.