Thêm bài hát từ Noizy
Mô tả
Nhịp điệu mạnh mẽ, không biết đến sự ngừng nghỉ. Giống như một động cơ hoạt động ở tốc độ tối đa - luôn tiến về phía trước, luôn nhanh hơn, không có quyền phanh lại. Ở đây không có chỗ cho sự dịu dàng hay lời bào chữa, chỉ có câu nói thẳng thắn"tôi làm vì tôi có thể".
Mỗi nhịp đập mang lại cảm giác nóng bỏng, như nhựa đường vào buổi trưa, khi không khí cũng rung động. Lời nói đốt cháy, nhưng không để lại vết bỏng, mà thúc đẩy: ít thương hại hơn, hành động nhiều hơn. Hơi thô lỗ, hơi hung dữ, nhưng đó chính là nét quyến rũ - sức mạnh không có bộ lọc và không có mong muốn được yêu thích.
Loại nhạc này không yêu cầu bạn vặn nhỏ âm lượng. Nó đòi hỏi loa phải ở mức tối đa và không gian để phát huy hết sức mạnh.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
(Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ)
(Να σε πιω σαν το νερό)
(Να σου πω, να σου πω πως σ' αγαπώ)
(Μ' ένα τρόπο που ξέρω εγώ)
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
T'gjitha gjuh't e botës do t'i mësoj
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
Veç të t'them unë ty të dashuroj
Δεν αντέχω να 'σαι μακριά μου
Σα' τρελή χτυπάει η καρδιά μου
Δεν αντέχω λεπτό μακριά σου
Δεν ζω, γι' αυτό μείνε εδώ
Μια φορά μονάχα μόνο ζούμε
Μην ακούσει άλλη τι θα πούνε
Δεν αντέχω λεπτό μακριά σου
Δεν ζω, γι' αυτό μείνε εδώ
Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ
Να σε πιώ σαν το νερό
Να σου πω, να σου πώ πως σ' αγαπώ
Μ' ένα τρόπο που ξέρω εγώ (Let me tell them)
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
T'gjitha gjuh't e botës do t'i mësoj
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
Veç të t'them unë ty të dashuroj (Noizy)
Ti për mu do jesh gjith' e para
Nuk ka pse t'i kem' rrug't e ndara
Gjithçka veç për ty e kisha bo
Unë me ty nuk jam t'u bo gara
Ndjenjën për ty kurrë nuk e ndala
Zemra për ty qan se ty të do
Hajde se ti ke me e pa, me dashni kam me t'vra
Ki me pa se çka bëj për ty, gjithë botën e çoj n'hava
Hajde se ti ke me e pa, me dashni kam me t'vra
Ki me pa se çka bëj për ty, gjithë botën e çoj n'hava
Ke me pa, t'premtoj ty, ke me pa, ke me pa
Pa t'bo për vete, nuk e lo
Ke me ra, t'premtoj ty, ke me ra, ke me ra
Dashni' e së qarë s'ka
Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ
Να σε πιώ σαν το νερό
Να σου πω, να σου πώ πως σ' αγαπώ
Μ' ένα τρόπο που ξέρω εγώ (Let me tell 'em)
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
T'gjitha gjuh't e botës do t'i mësoj
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
Veç të t'them unë ty të dashuroj
(Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ)
(T'gjitha gjuh't e botës do t'i mësoj)
(Να σου πω, να σου πω πως σ' αγαπώ)
(Veç me thon unë ty të dashuroj)
Bản dịch tiếng Việt
(Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ)
(Να σε πιω σαν το νερό)
(Να σου πω, να σου πω πως σ' αγαπώ)
(Μ' ένα τρόπο που ξέρω εγώ)
Ồ, ồ, ồ, ồ, ồ
T'gjitha gjuh't e botës do tôi mësoj
Ồ, ồ, ồ, ồ, ồ
Bạn có thể làm gì với Dashuroj
Δεν αντέχω να 'σαι μακριά μου
Σα' τρελή χτυπάει η καρδιά μου
Δεν αντέχω λεπτό μακριά σου
Δεν ζω, γι' αυτό μείνε εδώ
Μια φορά μονάχα μόνο ζούμε
Μην ακούσει άλλη τι θα πούνε
Δεν αντέχω λεπτό μακριά σου
Δεν ζω, γι' αυτό μείνε εδώ
Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ
Να σε πιώ σαν το νερό
Να σου πω, να σου πώ πως σ' αγαπώ
Μ' ένα τρόπο που ξέρω εγώ (Để tôi kể cho họ nghe)
Ồ, ồ, ồ, ồ, ồ
T'gjitha gjuh't e botës do tôi mësoj
Ồ, ồ, ồ, ồ, ồ
Veç t'them unë ty të dashuroj (Noizy)
Ti për mu do jesh gjith' e para
Nuk ka pse t'i kem' rrug't e ndara
Gjithçka veç për ty e kisha bo
Unë me ty nuk jam t'u bo gara
Ndjenjën për ty kurrë nuk e ndala
Zemra për ty qan se ty të do
Hajde se ti ke me e pa, me dashni kam me t'vra
Ki me pa se çka bëj për ty, gjithë botën e çoj n'hava
Hajde se ti ke me e pa, me dashni kam me t'vra
Ki me pa se çka bëj për ty, gjithë botën e çoj n'hava
Ke me pa, t'premtoj ty, ke me pa, ke me pa
Pa t'bo për vete, nuk e lo
Ke me ra, t'premtoj ty, ke me ra, ke me ra
Dashni' e së qarë s'ka
Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ
Να σε πιώ σαν το νερό
Να σου πω, να σου πώ πως σ' αγαπώ
Μ' ένα τρόπο που ξέρω εγώ (Để tôi kể cho họ)
Ồ, ồ, ồ, ồ, ồ
T'gjitha gjuh't e botës do tôi mësoj
Ồ, ồ, ồ, ồ, ồ
Bạn có thể làm gì với Dashuroj
(Να σε δω, να σε δω, να σε χαρώ)
(T'gjitha gjuh't e botës do t'i mësoj)
(Να σου πω, να σου πω πως σ' αγαπώ)
(Veç me thon unë ty të dashuroj)