Mô tả
Nhà sản xuất : João Barbosa
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hoje eu não vou, impossível pra mim comparecer.
Marcaram-me um compromisso urgente e não, eu não posso dizer.
Amanhã talvez não vá também, é melhor contratarem alguém.
Já esgotei os dias de folga e os das férias já gozei.
Amor, já liguei pra lá, amanhã não tenho dia.
Diz-me onde é que estás.
É que os teus olhos dão vontade de vender a casa, o carro e mudar de país. Ir embora e nunca mais voltar aqui.
Queimar as pastas, bater com a porta e mandar lixar o meu chefe.
Meu coração já tem patroa e não se esquece que te pertence a ti.
Oh, no, no.
Chefe, não me dê a escolher entre o amor e a profissão.
No trabalho, se não for eu, é outro, mas na vida dela, não.
Para a semana vou estar doente, eu acho é que vou pra baixa pra sempre.
É melhor encontrarem alguém a quem o amor não roube tempo.
Amor, já liguei pra lá, amanhã não tenho dia.
Diz-me onde é que estás.
É que os teus olhos dão vontade de vender a casa, o carro e mudar de país. Ir embora e nunca mais voltar aqui.
Queimar as pastas, bater com a porta e mandar lixar o meu chefe.
Meu coração já tem patroa e não se esquece que te pertence a ti.
Oh, no, no.
Já não pertenço aqui.
Que te pertence a ti.
Meu coração já tem patroa e não se esquece que te pertence a ti.
Oh, no, no.
Bản dịch tiếng Việt
Nếu bạn không muốn, không thể so sánh được.
Marcaram-me um thỏa hiệp khẩn cấp và không, tôi không thể làm được.
Tôi đã không giải quyết được vấn đề này, đó là một vấn đề tương phản.
Tôi đã tìm được ngày hôm nay và những ngày tuyệt vời của tôi.
Tình yêu, já liguei pra lá, amanhã không tenho dia.
Tôi đang làm điều đó ở đây.
É que os teus olhos dãn vontade de người bán một ngôi nhà, hoặc carro và mudar de país. Tôi đang làm việc và sẽ giúp bạn có nhiều năng lượng hơn.
Queimar như mì ống, bater com a porta e mandar lixar o meu Chefe.
Tôi chỉ muốn có một chút lòng yêu nước và không có gì đáng lo ngại.
Ồ, không, không.
Đầu bếp, không phải tôi sẽ làm một cuộc phiêu lưu tình yêu và nghề nghiệp.
No trabalho, se não for eu, é outro, mas na vida dela, not.
Para a semana vou estar doente, eu acho é que vou pra baixa pra sempre.
Tôi đã đối đầu với nhau để giải quyết vấn đề về tình yêu không theo nhịp độ.
Tình yêu, já liguei pra lá, amanhã không tenho dia.
Tôi đang làm điều đó ở đây.
É que os teus olhos dãn vontade de người bán một ngôi nhà, hoặc carro và mudar de país. Tôi đang làm việc và sẽ giúp bạn có nhiều năng lượng hơn.
Queimar như mì ống, bater com a porta e mandar lixar o meu Chefe.
Tôi chỉ muốn có một chút lòng yêu nước và không có gì đáng lo ngại.
Ồ, không, không.
Tôi không có ý định này.
Que te pertence a ti.
Tôi chỉ muốn có một chút lòng yêu nước và không có gì đáng lo ngại.
Ồ, không, không.