Mô tả
Nhà sản xuất: Smile drama beat
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Espera, quando dizes que acabou, é pra esquecer os beijos que me deste.
Espera, assim queres me convencer que a química acabou e nada mais tu sentes.
Mentira, é tudo mentira.
Não deixaste de me amar, da noite pro dia.
Tchê, não desliga o telefone. Fica calma, sabes que eu sou teu camone.
Se alguém tá a te iludir, pra te afastar de mim.
Tchê, não desliga o telefone. Fica calma, sabes que eu sou teu camone.
Não tenta se mentir, -me espera, eu tô a vir. -Vamo ficar a sós.
Entre quatro paredes a conversa pode mudar.
-Vamo ficar a sós. -E se eu beijar tua boca e tu vais lembrar.
Vamo ficar a sós.
-Quem sou eu? Quem sou eu? -Vamo ficar a sós.
Vamos ficar a sós.
Vamo ficar a sós.
Ei, fica quieta.
-Agora deixa eu falar.
-É melhor sair daqui, tuas amigas quando -ouvirem, isso é conversa de quarto. -Vamo se levar.
Não vou te tocar.
Só vamo conversar. Podes confiar.
Só faço se você quiser, mas também se não quiser. Não vou te tocar, só vamo conversar.
-Vamo ficar a sós.
-Entre quatro paredes a conversa pode -mudar. -Vamo ficar a sós.
E se eu beijar tua boca e tu vais lembrar.
-Vamo ficar a sós. -Quem sou eu?
Quem sou -eu? -Vamo ficar a sós.
Vamos ficar a sós.
Bản dịch tiếng Việt
Đặc biệt, quando diizes que acabou, é pra esquecer os beijos que me deste.
Đặc biệt, hãy chắc chắn rằng tôi đang tập trung vào việc một quýmica acabou e nada mais tu sentes.
Mentira, và bạn cũng vậy.
Não deixaste de me amar, da noite pro dia.
Vâng, không liên quan đến điện thoại. Fica normala, sabes que eu sou teu camone.
Hãy làm một điều gì đó với bạn, giúp bạn nhanh chóng hơn.
Vâng, không liên quan đến điện thoại. Fica normala, sabes que eu sou teu camone.
Không có ý kiến gì, -tôi đặc biệt, eu cho một trinh nữ. -Vamo ficar a sós.
Entre quatro paredes a conversa pode mudar.
-Vamo ficar a sós. -E se eu beijar tua boca e tu vais lembrar.
Bạn có thể làm điều đó.
-Quem sou eu? Quem súp eu? -Vamo ficar a sós.
Và bạn có thể làm như vậy.
Bạn có thể làm điều đó.
Này, fica yên tĩnh.
- Agora deixa eu falar.
-É melhor sair daqui, tuas amigas quando -ouvirem, isso é conversa de quarto. -Vamo se levar.
Bạn không muốn đi xe.
Vì vậy, conversar. Podes xác nhận.
Vì vậy, bạn có thể hỏi nhiều hơn, nhưng bạn không thể hỏi nhiều hơn. Đừng nói chuyện nữa, bạn sẽ trò chuyện.
-Vamo ficar a sós.
-Entre quatro paredes a conversa pode -mudar. -Vamo ficar a sós.
E se eu beijar tua boca và tu vais lembrar.
-Vamo ficar a sós. -Quem sou eu?
Quem sou -eu? -Vamo ficar a sós.
Và bạn có thể làm như vậy.