Thêm bài hát từ Erick Brian
Mô tả
Nhà sản xuất: Cobuz & Bustta
Giọng hát: Erick Brian
Chỉ đạo A&R: Francisco Granados
Giám đốc A&R: Isabel Croce
Không rõ: Jean Rodríguez
Không rõ: Jean Rodríguez
Kỹ sư làm chủ: Mosty
Kỹ sư trộn: Mosty
Sáng tác, viết lời: Cristian Mauricio Daza Diaz
Sáng tác, viết lời: David Esteban Castañeda
Sáng tác, viết lời: Erick Brian
Sáng tác, viết lời: Jacobo Vargas
Sáng tác, viết lời: Miguel Angel Rivillas Restrepo
Sáng tác, viết lời: Sebastian Bustamante
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Que no queda nada tuyo, le dije a los muchachos. Y me quedé sin orgullo porque te llamé borracho.
Y que fue lo que necesitaba para irme tranquilo y la duda no me matara.
De que me hubieras dicho después de intentarlo otra vez, pero tu respuesta fue la misma de la última vez.
Nada cambió, sigo extrañándote.
Nada cambió, sigues siendo mi ex.
Lo peor es que te veo, te veo, de lejitos te veo.
Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo.
Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.
Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo te veo, te veo, de lejitos te veo.
Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo. Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.
Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo. . . Puedo hacerte mía como antes.
Lástima que solo dura un instante.
Luego me toca volver a la realidad y eso me duele bastante.
Ya no seré el que te hace reír, tu buena noche antes de dormir. Cuando estés triste otro le va a tocar prestar su pecho si vas a llorar.
Pueden negar todo menos que un día te quise.
Encontrar un modo pa' que no sean tan grises los días que me acuerdo de ti, las noches que, que te hice venir.
La verdad, no quiero ni dormir porque cierro los ojos y creo que te veo, te veo, de lejitos te veo.
Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo.
Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.
Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo te veo, te veo, de lejitos te veo.
Y deseo, deseo que te dé lo que no puedo.
Y yo te llevo, te llevo, aquí dentro te llevo.
Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo. . .
-Te veo, te veo, de lejitos te veo. -The Gary Bryan, baby.
Deseo, deseo que te dé lo que no puedo.
Y yo te llevo, aquí dentro te llevo. Se sintió tan real, pero es solo en mi sueño es que yo. . .
Bản dịch tiếng Việt
Bạn chẳng còn lại gì cả, tôi đã nói với các chàng trai. Và tôi không còn chút tự hào nào vì đã gọi bạn là say rượu.
Và đó là điều tôi cần để bình tĩnh và sự nghi ngờ sẽ không giết chết tôi.
Điều đó lẽ ra bạn sẽ nói với tôi sau khi thử lại, nhưng phản hồi của bạn vẫn giống như lần trước.
Chẳng có gì thay đổi, anh vẫn nhớ em.
Chẳng có gì thay đổi cả, anh vẫn là người yêu cũ của em.
Điều tồi tệ nhất là tôi nhìn thấy bạn, tôi nhìn thấy bạn, tôi nhìn thấy bạn từ xa.
Và tôi ước, tôi ước rằng tôi có thể cho bạn điều mà tôi không thể.
Và tôi đưa bạn, tôi đưa bạn, tôi đưa bạn vào trong đây.
Cảm giác đó rất thật, nhưng chỉ trong giấc mơ tôi mới nhìn thấy bạn, tôi thấy bạn, tôi thấy bạn từ xa.
Và tôi ước, tôi ước rằng tôi có thể cho bạn điều mà tôi không thể. Và tôi đưa bạn, tôi đưa bạn, tôi đưa bạn vào trong đây.
Cảm giác đó rất thật, nhưng chỉ là trong giấc mơ mà tôi. . . Tôi có thể biến em thành của tôi như trước đây.
Tiếc là nó chỉ kéo dài trong chốc lát.
Sau đó tôi phải quay lại thực tế và điều đó làm tôi tổn thương rất nhiều.
Anh sẽ không còn là người khiến em cười, chúc em ngủ ngon trước khi đi ngủ nữa. Khi bạn buồn, người khác sẽ phải mượn ngực nếu bạn sắp khóc.
Họ có thể phủ nhận mọi thứ ngoại trừ một ngày anh yêu em.
Hãy tìm cách để những ngày anh nhớ đến em, những đêm anh bắt em đến không còn quá xám xịt.
Sự thật là, tôi thậm chí không muốn ngủ vì tôi nhắm mắt lại và tôi nghĩ rằng tôi nhìn thấy bạn, tôi nhìn thấy bạn, tôi nhìn thấy bạn từ rất xa.
Và tôi ước, tôi ước rằng tôi có thể cho bạn điều mà tôi không thể.
Và tôi đưa bạn, tôi đưa bạn, tôi đưa bạn vào trong đây.
Cảm giác đó rất thật, nhưng chỉ trong giấc mơ tôi mới nhìn thấy bạn, tôi thấy bạn, tôi thấy bạn từ xa.
Và tôi ước, tôi ước rằng tôi có thể cho bạn điều mà tôi không thể.
Và tôi đưa bạn, tôi đưa bạn, tôi đưa bạn vào trong đây.
Cảm giác đó rất thật, nhưng chỉ là trong giấc mơ mà tôi. . .
-Tôi thấy bạn, tôi thấy bạn, tôi thấy bạn từ xa. -Gary Bryan, em yêu.
Tôi ước, tôi ước rằng tôi sẽ cho bạn những gì tôi không thể.
Và tôi đưa bạn, tôi đưa bạn vào trong đây. Cảm giác đó rất thật, nhưng chỉ là trong giấc mơ mà tôi. . .