Thêm bài hát từ Peso Pluma
Mô tả
Mùi thuốc súng, xăng và đất ẩm ướt. Trong đầu hiện lên những cảnh như trong phim hành động Mỹ Latinh: tiếng máy bay gầm rú, bóng tối chạy trên sườn đồi, kim loại nóng dưới lòng bàn tay. Mọi thứ đều ở ranh giới - sự sống, cái chết, và một chút hài hước, khi áo giáp giữ vững, còn đôi chân tiếp tục kéo đi, vào đêm, vào bùn, vào sự hỗn loạn cứu rỗi. Ở đây không có chỗ cho sự anh hùng: sống sót - đã là chiến thắng. Và sau đó, ký ức sẽ tự đưa ra một bộ phim theo phong cách"narc-noir", trong đó thay vì phụ đề là những dòng trong báo cáo của cảnh sát.
Nhà sản xuất: Jaime González
Nhà sản xuất: César Iván Sánchez Luna
Ghi âm: Alejandro Ramírez
Ghi âm: Héctor Bohórquez
Ghi âm: CHG Recording
Nhạc sĩ: Fernando Angulo Elenes
Tác giả lời bài hát: Fernando Angulo Elenes
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Haciendo memoria todo lo que anduve
Las que me he aventado
Pa que le caiga agua a la nube
Me vienen recuerdos de una situación
Que cayeron verdes
Quise, pero neta no pude
Salvar el mandado que traía el avión
Le brinqué al volante sabiendo que era un broncón
Al filo de la muerte estuve
Y una de redilas era la Nissan
Venían pata a fondo volteando pa atrás
Y volaban los bules de gas avión
Bramaba una Sierra, pero se desvió
A los dos pilotos él los rescató
Mi compa Cochito ya sabe qué show
Tiraba un boludo, mas no me detuve
Se sentía feo, pero me mantuve
Más de 400 de blanca agarraron los del uniforme
14 plomazos tenía la troca, quedó en el informe
Pero el que traía la bronca esa vez se peló por el monte
Se calentó el 3-5 en aquella ocasión
Por aire y por tierra buscando un joven barbón
Pero bien trucha siempre estuve
Ahí, poco a poquito los dejaba atrás
En ese ratito quería hacerme Flash
Dicen pa'l rancho que mucha suerte tuve
Me ayudó la noche también además
Me forré de lodo pa más camouflage
Y un rato me clavé en un charco con tules
Tiraba un boludo, mas no me detuve
Se sentía feo, pero me mantuve
Más de 400 de blanca agarraron los del uniforme
14 plomazos tenía la troca, quedó en el informe
Pero el que traía la bronca esa vez se peló por el monte
Bản dịch tiếng Việt
Nhớ lại tất cả những gì tôi đã trải qua
Những thứ tôi đã vứt đi
Thế là nước rơi trên mây
Ký ức về một tình huống hiện về trong tôi
màu xanh lá cây
Tôi đã muốn nhưng tôi không thể
Lưu lại việc vặt mà máy bay mang đến
Tôi nhảy vào sau tay lái khi biết anh ta là một thằng nhóc
Tôi đã ở bên bờ vực của cái chết
Và một trong những chiếc tốt nhất là Nissan
Họ lao tới, quay ngược lại.
Và những bóng ga máy bay đã bay
Một chiếc Sierra gầm lên nhưng nó đã rẽ sang một bên
Anh cứu được hai phi công
Bạn tôi Cochito đã biết chương trình gì rồi
Tôi đã ném một kẻ ngốc, nhưng tôi không dừng lại
Cảm giác thật tồi tệ nhưng tôi vẫn cố gắng
Hơn 400 người mặc đồ trắng tóm lấy những người mặc đồng phục
Xe tải bị đâm 14 phát, có trong báo cáo
Nhưng người khơi dậy cơn giận lần đó lại gây ra một cuộc ẩu đả trên núi
Tỷ số lúc đó là 3-5.
Bằng đường hàng không và đường bộ tìm kiếm một người đàn ông trẻ có râu
Nhưng cá hồi tôi luôn luôn như vậy
Ở đó, từng chút một, tôi đã bỏ họ lại phía sau
Trong khoảng thời gian đó tôi đã muốn trở thành Flash
Họ nói với trang trại rằng tôi rất may mắn
Đêm cũng giúp tôi
Tôi vùi mình trong bùn để ngụy trang nhiều hơn
Và trong một thời gian, tôi đã mắc kẹt trong vũng vải tuyn
Tôi đã ném một kẻ ngốc, nhưng tôi không dừng lại
Cảm thấy thật tồi tệ nhưng tôi vẫn cố gắng
Hơn 400 người mặc đồ trắng tóm lấy những người mặc đồng phục
Xe tải bị đâm 14 phát, có trong báo cáo
Nhưng người khơi dậy cơn giận lần đó lại gây ra một cuộc ẩu đả trên núi