Thêm bài hát từ Medium Build
Mô tả
Nhà sản xuất: Ben West
Biên kịch: Lori McKenna
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Well, I'm scared too
That we don't know why we're here
Or where we came from and if we get to go back to it
I'm scared too
That the world seems so unfair
And the TV keeps remindin' us we blew it
I'm scared of gettin' old, of dyin' young, of stayin' still, of movin' on
Of reachin' out too far and losing my footing
But the answers lie in little things, so I'm keepin' my heart tied to a string
That's tied to you no matter where you're goin'
And I'm sorry
That life can be so hard
And that I can't fix most things you need fixin'
And I'm so sorry
We bury dogs in the backyard
And still take for granted all the time we're given
I'm sorry growin' up hurts so much, and we lose people that we love
And the rainbows only come after the stormin'
But in nature, there's no such thing as king
So I'm keepin' my heart tied to a string
That's tied to you no matter where you're goin'
No matter where you're goin' (I'm tied to you, I'm tied to you)
No matter where you're goin' (I'm tied to you, I'm tied to you)
No matter where you're goin', no matter where you're goin'
I'm tied to you
So don't forget that we're the lucky ones who feel the feelings in our bones
And hold our breath inside our lungs, so we don't cry in public
But the breakin' only means it's love, so don't ever let it make you tough
Don't ever try to ever rise above it
I'm tied to you
I'm tied to you
I'm tied so tight to you (I'm tied to you)
No matter where you're goin' (no matter where you're goin')
No matter where you're goin'
Bản dịch tiếng Việt
Ờ, tôi cũng sợ
Rằng chúng ta không biết tại sao chúng ta ở đây
Hoặc chúng ta đến từ đâu và liệu chúng ta có quay trở lại nơi đó không
Tôi cũng sợ
Rằng thế giới dường như thật bất công
Và chiếc TV cứ nhắc nhở chúng ta rằng chúng ta đã làm hỏng chuyện
Tôi sợ già đi, sợ chết trẻ, sợ đứng yên, sợ bước tiếp
Của việc vươn ra quá xa và mất thăng bằng
Nhưng câu trả lời nằm ở những điều nhỏ nhặt, nên tôi đang buộc trái tim mình vào một sợi dây
Điều đó gắn liền với bạn dù bạn có đi đâu
Và tôi xin lỗi
Cuộc sống đó có thể rất khó khăn
Và rằng tôi không thể sửa chữa hầu hết những thứ bạn cần sửa
Và tôi rất xin lỗi
Chúng tôi chôn chó ở sân sau
Và vẫn coi đó là điều đương nhiên với tất cả thời gian chúng ta được ban cho
Tôi xin lỗi vì chúng ta đã lớn lên với nhiều tổn thương và mất đi những người chúng ta yêu thương
Và cầu vồng chỉ xuất hiện sau cơn bão
Nhưng trong tự nhiên không có thứ gì gọi là vua
Thế nên tôi đang buộc trái tim mình vào một sợi dây
Điều đó gắn liền với bạn dù bạn có đi đâu
Bất kể bạn đang đi đâu (Tôi bị ràng buộc với bạn, tôi bị ràng buộc với bạn)
Bất kể bạn đang đi đâu (Tôi bị ràng buộc với bạn, tôi bị ràng buộc với bạn)
Dù bạn có đi đâu, dù bạn có đi đâu
Tôi bị ràng buộc với bạn
Vì thế đừng quên rằng chúng ta là những người may mắn cảm nhận được những cảm xúc trong xương tủy mình
Và nín thở trong phổi để chúng ta không khóc nơi công cộng
Nhưng sự chia tay chỉ có nghĩa đó là tình yêu, vậy nên đừng bao giờ để nó khiến em trở nên cứng cỏi
Đừng bao giờ cố gắng vượt lên trên nó
Tôi bị ràng buộc với bạn
Tôi bị ràng buộc với bạn
Tôi bị trói rất chặt với bạn (Tôi bị trói với bạn)
Bất kể bạn đang đi đâu (bất kể bạn đang đi đâu)
Bất kể bạn đang đi đâu