Thêm bài hát từ Twenty One Pilots
Mô tả
Sự hăng hái của võ sĩ, xen lẫn với sự bối rối - như một cuộc ẩu đả trên con đường vắng vẻ, nơi cuối cùng bạn đánh nhau với chính mình nhiều hơn là với người khác. Trong những dòng thơ, những cú đấm, bê tông và dải băng vàng vang lên, nhưng giữa những cú đấm, một câu hỏi bất ngờ xuất hiện: vậy ai là người dẫn đường qua những bức tường này? Sự bùng nổ năng lượng đi kèm với những vết nứt của sự nghi ngờ, và nụ cười - giống như một chiếc mặt nạ giữ đầu để nó không bị vỡ làm đôi. Âm nhạc dường như đang tiến công, nhưng bên trong - là cuộc tìm kiếm lối thoát, mà có thể không có.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Square up with me, I can take your right, throw a left
Pair up with me, I'ma take you right to the chest
Warpath etched in the surface
Lines of the yellow tape, they're movin' quiet like a serpentine
In a formation, buddy, that's my team, pretty impatient
Now they're waitin' on me
It might be the furthest we've reached
Now move it up, move it up, it's a breach
I wonder where you are
I wanted to you to show me
The way around those city walls
The way on through
I wonder where you are
I wanted to you to show me
But now the night was fallen
Abandoned by the sun
Square up with me, I can come to you, tell me when
Pair up with me, I can run on you in the end
I write a promise in pencil, but my loyalty's in pen
Use a mistake as a crooked stencil
Then we trace it back again
From the mainland to the island of violence
It was the same plan for a while, decided
To send me up and rip you out of your seat
You see, in a city with no entrance there is not a retreat
I'm wondering' what you thought would happen
Who you thought I would be
Was this a sideswipe, or did you picture this in a dream?
Buckle down, this is possibly the furthest we've reached
Now move it up-up, move it up-up, it's a breach
I wonder where you are
I wanted to you to show me
The way around those city walls
The way on through
I wonder where you are
I wanted to you to show me
But now the night was fallen
Abandoned by the sun
Abandoned by the sun
Uh-oh
Uh-oh, oh
My smile wraps around my head, splittin' it in
Two, two, two, two
I don't have a clue how I can keep the top half
Glued, glued, glued, glued (uh-oh)
My smile wraps around my head, splittin' it in
Two, two, two, two (uh-oh)
I don't have a clue how I can keep the top half
Glued, glued, glued, glued
I wonder where you are
I wanted to you to show me
Entertain my-
Entertain my-
Entertain my-
Entertain my-
Entertain my-
Entertain my-
Entertain my-
Entertain my faith
This is the last time
This is the last time
Entertain my faith
This is the last time that I try
Address my soul
Address my soul
Address my soul
Entertain my faith
This is the last time that I try
Bản dịch tiếng Việt
Đứng cạnh tôi, tôi có thể nắm bên phải của bạn, ném bên trái
Hãy ghép đôi với tôi, tôi sẽ đưa bạn vào ngay trong lồng ngực
Warpath khắc trên bề mặt
Những sợi dây màu vàng, chúng đang di chuyển lặng lẽ như một con ngoằn ngoèo
Trong đội hình, anh bạn, đó là đội của tôi, khá thiếu kiên nhẫn
Bây giờ họ đang đợi tôi
Nó có thể là nơi xa nhất mà chúng ta đã đạt được
Bây giờ di chuyển nó lên, di chuyển nó lên, đó là một sự vi phạm
Tôi tự hỏi bạn đang ở đâu
Tôi muốn bạn cho tôi xem
Con đường quanh những bức tường thành đó
Con đường đi qua
Tôi tự hỏi bạn đang ở đâu
Tôi muốn bạn cho tôi xem
Nhưng bây giờ màn đêm đã buông xuống
Bị mặt trời bỏ rơi
Hãy đối đầu với tôi, tôi có thể đến bên bạn, cho tôi biết khi nào
Kết đôi với tôi, cuối cùng tôi có thể chạy theo bạn
Tôi viết lời hứa bằng bút chì nhưng lòng trung thành của tôi lại bằng bút
Sử dụng một sai lầm như một khuôn tô quanh co
Sau đó, chúng tôi theo dõi nó một lần nữa
Từ đất liền đến đảo bạo lực
Đó là kế hoạch tương tự trong một thời gian, quyết định
Để đưa tôi lên và kéo bạn ra khỏi chỗ ngồi
Bạn thấy đấy, trong một thành phố không có lối vào thì không có nơi ẩn náu
Tôi đang tự hỏi' điều gì bạn nghĩ sẽ xảy ra
Bạn nghĩ tôi sẽ là ai
Đây có phải là một cú vuốt sang một bên hay bạn đã hình dung ra điều này trong một giấc mơ?
Thắt chặt dây an toàn, đây có thể là nơi xa nhất mà chúng ta đã đạt được
Bây giờ di chuyển nó lên, di chuyển nó lên, đó là vi phạm
Tôi tự hỏi bạn đang ở đâu
Tôi muốn bạn cho tôi xem
Con đường quanh những bức tường thành đó
Con đường đi qua
Tôi tự hỏi bạn đang ở đâu
Tôi muốn bạn cho tôi xem
Nhưng bây giờ màn đêm đã buông xuống
Bị mặt trời bỏ rơi
Bị mặt trời bỏ rơi
Ờ-ồ
Ờ, ồ, ồ
Nụ cười của tôi quấn quanh đầu tôi, chia nó ra làm hai
Hai, hai, hai, hai
Tôi không biết làm cách nào để giữ được nửa trên
Dán, dán, dán, dán (uh-oh)
Nụ cười của tôi quấn quanh đầu tôi, chia nó ra làm hai
Hai, hai, hai, hai (uh-oh)
Tôi không biết làm cách nào để giữ được nửa trên
Dán, dán, dán, dán
Tôi tự hỏi bạn đang ở đâu
Tôi muốn bạn cho tôi xem
Giải trí của tôi-
Giải trí của tôi-
Giải trí của tôi-
Giải trí của tôi-
Giải trí của tôi-
Giải trí của tôi-
Giải trí của tôi-
Giải trí niềm tin của tôi
Đây là lần cuối cùng
Đây là lần cuối cùng
Giải trí niềm tin của tôi
Đây là lần cuối cùng tôi cố gắng
Địa chỉ tâm hồn tôi
Địa chỉ tâm hồn tôi
Địa chỉ tâm hồn tôi
Giải trí niềm tin của tôi
Đây là lần cuối cùng tôi cố gắng