Thêm bài hát từ Mata
Thêm bài hát từ Oki
Mô tả
Tốc độ nhanh đến mức trái tim khó có thể theo kịp động cơ. Lời nói tuôn ra nhanh hơn suy nghĩ, và bạn có nguy cơ nói ra"điều không cần thiết". Mỗi câu hát là sự pha trộn giữa sự thẳng thắn say sưa và sự hào hùng của tuổi teen, đằng sau đó là sự dễ bị tổn thương. Tình yêu ở đây nghe như một cuộc đua mạo hiểm: nguy hiểm, gay cấn, nhưng không thể thiếu adrenaline. Chỉ trong vài giây - hoặc là cất cánh, hoặc là trượt tại chỗ.
Tác giả: Mata, OKI, Quebonafide
Sản xuất: Pedro, Foy, Warrior, EljotSounds
Kết hợp/chỉnh sửa: enzumusic
VIDEO: Marcin Kuchinski (BTRFLY) và Franek Novak (Ufoslide)
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lately I've been thinking hard
Loneliness weighin my heavy heart
Promises feel so far apart
Ride in like a storm, heart untamed
Winds of change calling out your name
Eyes like fire, they burn through the dark
A renegade soul with a runaway spark
You don't walk the line, you tear it apart
Living for the thrill with a reckless heart
Every touch says the war has just begun
The daring souls who don't play fair
Lately I've been thinking hard
Loneliness weighin my heavy heart
Promises feel so far apart
Lately I've been thinkin hard
Loneliness weighin my heavy heart
Promises feel so far apart
You out there chasin distant dreams
While I'm holdin' onto faded beams
Every night this pain redeems my scars
You say you'll give me all I've dreamed
You've got dreams that can't be chained
A heart that's never learned to play it safe
You speak of freedom like it's all you know
And I'm caught in the tide where your passions flow
Every glance is a loaded gun
Every touch says the war's just begun
Love with a rebel, it's a dangerous game
A kiss like lightning you can't tame the flame
Lately I've been thinkin' hard
Loneliness weighin' my heavy heart
Promises feel so far apart
Lately I've been thinkin' hard
Loneliness weighin' my heavy heart
Promises feel so far apart
You out there chasin' distant dreams
While I'm holdin' onto faded beams
Every night this pain redeems my scars
You say you'll give me all I've dreamed
Bản dịch tiếng Việt
Gần đây tôi đã suy nghĩ rất nhiều
Nỗi cô đơn đè nặng trái tim nặng trĩu của tôi
Những lời hứa dường như thật xa vời
Đi vào như một cơn bão, trái tim không được thuần hóa
Những cơn gió thay đổi đang gọi tên em
Đôi mắt như lửa, đốt cháy bóng tối
Một tâm hồn phản bội với tia lửa chạy trốn
Bạn không đi theo ranh giới, bạn xé nát nó
Sống cho vui với trái tim liều lĩnh
Mỗi cái chạm đều nói lên rằng cuộc chiến vừa mới bắt đầu
Những tâm hồn táo bạo không chơi công bằng
Gần đây tôi đã suy nghĩ rất nhiều
Nỗi cô đơn đè nặng trái tim nặng trĩu của tôi
Những lời hứa dường như thật xa vời
Gần đây tôi đã suy nghĩ rất kỹ
Nỗi cô đơn đè nặng trái tim nặng trĩu của tôi
Những lời hứa dường như thật xa vời
Bạn ngoài kia theo đuổi những giấc mơ xa vời
Trong khi tôi đang nắm giữ những tia sáng mờ nhạt
Mỗi đêm nỗi đau này làm lành lại những vết sẹo của tôi
Bạn nói bạn sẽ cho tôi tất cả những gì tôi mơ ước
Bạn có những giấc mơ không thể bị xiềng xích
Một trái tim chưa bao giờ học cách chơi an toàn
Bạn nói về tự do như thể đó là tất cả những gì bạn biết
Và anh bị cuốn vào làn sóng nơi niềm đam mê của em tuôn trào
Mỗi cái nhìn là một khẩu súng đã nạp đạn
Mỗi cái chạm đều nói lên rằng cuộc chiến vừa mới bắt đầu
Yêu một kẻ nổi loạn, đó là một trò chơi nguy hiểm
Một nụ hôn như tia chớp bạn không thể chế ngự được ngọn lửa
Gần đây tôi đã suy nghĩ rất nhiều
Nỗi cô đơn đè nặng trái tim nặng trĩu của tôi
Những lời hứa dường như thật xa vời
Gần đây tôi đã suy nghĩ rất nhiều
Nỗi cô đơn đè nặng trái tim nặng trĩu của tôi
Những lời hứa dường như thật xa vời
Bạn ngoài kia đang theo đuổi những giấc mơ xa xôi
Trong khi tôi đang nắm giữ những tia sáng mờ nhạt
Mỗi đêm nỗi đau này làm lành lại những vết sẹo của tôi
Bạn nói bạn sẽ cho tôi tất cả những gì tôi mơ ước