Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát vampire diaries

vampire diaries

mgk

2:35Album lost americana 2025-08-08

Thêm bài hát từ mgk

  1. cliché
  2. Talk to You
    K-Pop 2:30
  3. WHO I WAS
  4. Lonely Road (with Jelly Roll)
  5. my ex's best friend (with blackbear)
      2:19
  6. I Think I'm OKAY (with YUNGBLUD & Travis Barker)
    nhạc rap 2:49
Tất cả bài hát

Mô tả

Bị nhốt trong bốn bức tường có thể còn tệ hơn bất kỳ lời nguyền nào. Khi mặt trời chiếu sáng, đó không phải là niềm vui mà là sự trừng phạt, và cách duy nhất để cảm nhận cuộc sống là chờ đợi bóng tối. Ở đây, sự trẻ trung vĩnh cửu trở thành một cái bẫy, cây thánh giá trên cổ là một thử nghiệm, và nghĩa trang xuất hiện thường xuyên hơn cả những bức tường nhà thờ. Tất cả nghe như một cuộc nổi loạn của thanh thiếu niên kéo dài mãi mãi: với răng nanh cho máy ảnh, với đôi cánh mà chính mình phải cắt bỏ. Và vì vậy, lời cầu xin"đưa tôi ra khỏi đây"không nghe có vẻ thất thường, mà là tuyệt vọng - như thể trong mỗi từ đều run rẩy mong muốn được chạy dưới ánh mặt trời ít nhất một lần, ngay cả khi đó là lần cuối cùng.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

I sleep against the bedroom wall

The sun comes out, and I can't do nothing at all

I swear the life I live's so boring

I don't know why they make it look so cool in stories

'Cause I can't leave 'til it's night time

And I can't drink what I want

Try to find the silver lining

But it'll kill me if I touch

And just walking in the daylight

Is something I've never done

'Cause I was born to fly

But baby, I would die to run

So

Take, take, take me out

There's so much I haven't seen

Don't let me rot inside this town

Take, take, take me out

I know how it's gonna end

But it's too late to turn around (hey)

I feel the heat on my skin, but I don't care if it hurts (I don't care if it hurts, I don't care if it hurts)

Yeah, I've found the fountain of youth, it turns out it's a curse (turns out it's a curse)

Damn, okay

I've seen every cemetery, never been in the church, mm

I put a cross around my neck just to find out if it burns

So

Take, take, take me out (take me out)

There's so much I haven't seen

Don't let me rot inside this town

Take, take, take me out (take me out)

I know how it's gonna end

But it's too late to turn around

I let my fangs show

Smile for the cameras

Cut both my wings so

No one can tell

Find me at twilight

Turning to ashes

If it's my last breath

I'm happy it's hell

Take, take, take me out (take me out)

There's so much I haven't seen

Don't let me rot inside this town

Take, take, take me out (take me out)

I know how it's gonna end

But it's too late to turn around

Hey

Yeah

'Cause I was born to fly, but baby

I would die to run

'Cause I was born to fly, but baby

I would die to run

Bản dịch tiếng Việt

Tôi ngủ dựa vào tường phòng ngủ

Mặt trời ló dạng và tôi chẳng thể làm gì cả

Tôi thề cuộc sống tôi đang sống thật nhàm chán

Tôi không biết tại sao họ lại làm cho nó trông ngầu như vậy trong truyện

Vì tôi không thể rời đi cho đến khi trời tối

Và tôi không thể uống thứ tôi muốn

Cố gắng tìm lớp lót bạc

Nhưng nó sẽ giết tôi nếu tôi chạm vào

Và chỉ bước đi trong ánh sáng ban ngày

Là điều tôi chưa bao giờ làm

Vì tôi sinh ra để bay

Nhưng em à, anh sẽ chết để chạy trốn

Vì vậy

Đưa tôi đi, đưa tôi đi

Có quá nhiều thứ tôi chưa thấy

Đừng để tôi mục nát trong thị trấn này

Đưa tôi đi, đưa tôi đi

Tôi biết nó sẽ kết thúc như thế nào

Nhưng đã quá muộn để quay lại rồi (hey)

Tôi cảm thấy hơi nóng trên da, nhưng tôi không quan tâm nếu nó đau (Tôi không quan tâm nếu nó đau, tôi không quan tâm nếu nó đau)

Ừ tôi đã tìm thấy suối nguồn thanh xuân Hóa ra đó là lời nguyền (Hóa ra là lời nguyền)

Chết tiệt, được thôi

Tôi đã nhìn thấy mọi nghĩa trang, chưa bao giờ vào nhà thờ, mm

Tôi đeo một cây thánh giá quanh cổ chỉ để xem nó có bị bỏng không

Vì vậy

Đưa tôi đi (đưa tôi đi)

Có quá nhiều thứ tôi chưa thấy

Đừng để tôi mục nát trong thị trấn này

Đưa tôi đi (đưa tôi đi)

Tôi biết nó sẽ kết thúc như thế nào

Nhưng đã quá muộn để quay lại

Tôi để lộ răng nanh của mình

Cười trước ống kính

Cắt cả hai cánh của tôi như vậy

Không ai có thể nói

Tìm tôi lúc chạng vạng

Biến thành tro bụi

Nếu đó là hơi thở cuối cùng của tôi

Tôi hạnh phúc vì đó là địa ngục

Đưa tôi đi (đưa tôi đi)

Có quá nhiều thứ tôi chưa thấy

Đừng để tôi mục nát trong thị trấn này

Đưa tôi đi (đưa tôi đi)

Tôi biết nó sẽ kết thúc như thế nào

Nhưng đã quá muộn để quay lại

Này

Vâng

Vì anh sinh ra để bay, nhưng em à

Tôi sẽ chết để chạy

Vì anh sinh ra để bay, nhưng em à

Tôi sẽ chết để chạy

Xem video mgk - vampire diaries

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam